分享

扇贝精选——实用口语(第4期):好天气,坏天气

 艾木阿攻 2016-11-04


记不得从哪天开始了,南京每天不是在下雨,就是在酝酿下雨。每天出门不到10分钟,鞋子裤脚基本全湿了。于是每逢周末,只能在家看看电影,或翻翻晴天时拍下的照片以示怀念。

就像我们见面打招呼会问“吃饭了吗?”,外国人习惯用天气作为开场白,见面来一句“Beautiful day, isn't it?(天气真好呀!)”更是寻常不过了。

于是这一期呢小编就给大家梳理下口语中描述天气常用的表达,这样不管晴天还是雨天,刮风还是下雨,我们都可以用英文畅聊天气啦。


1. 最美的不是下雨天

小雨可以用drizzle:When it's drizzling, it's raining lightly. 下毛毛雨;下蒙蒙细雨
It's just drizzling.
只是毛毛细雨。

“下倾盆大雨”可用pour:When rain pours down or when it's pouring (with) rain, rain is falling heavily. 雨倾盆而下,下大雨
Look, it's pouring outside.
看呀,外面真是大雨倾盆啊!
——《生存口语:生存24小时》

The sudden pouring rain spoiled our enjoyment when we were hiking.
当我们徒步旅行时,这突如其来的瓢泼大雨破坏了我们的兴致。

笔者所在的编辑部每逢外面大雨来袭时,总会开玩笑地说:“外面又下猫下狗了。”此梗虽老,但百玩不腻,也算是给工作日的下午增添一丝丝娱乐了。好了,言归正传,“下猫又下狗”是对“be raining cats and dogs”这个地道口语表达简单粗暴的直译,词组其实要表达的意思是“be raining heavily(下大雨)”。

In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
在野餐一半时突然下起倾盆大雨,每个人都淋成落汤鸡。

顺便考一下大家,雨下得“大”还是“小”用什么词形容?
答案:heavily/lightly,从上面的例句中也能看出来啦。

希望雨变小点,可以这么说:I hope the rain lets up soon.
“let up”在这句话中的意思就是“become less strong(减弱,减轻)”

被雨淋湿了怎么表达呢?
I was caught in the storm and got completely drenched/soaked.
我遇上了暴雨,淋得湿透透的。
这句话中,“drenched”和“soaked”意思是“湿透的”。


2. 天冷了要加衣

bitterly cold:very cold 非常寒冷
The weather turned bitterly cold.
天转冷了。

bundle someone up:put warm clothes or coverings on someone 使穿暖和
It's cold outside. Make sure to bundle yourself up.外面很冷,确保让自己穿暖和点。

freezing:extremely cold 极冷的
Good grief! It is freezing outside.
乖乖!外面真是冰天雪地啊!
——《生存口语:生存24小时》
一般温度在零度以下时就可以用“freezing”来描述~

freezing point:the temperature at which water freezes 冰点(也就是零摄氏度,point可省略)
Temperature will fall below freezing (point) tonight.
今晚温度将降至零度以下。

chilly:too cold to be comfortable 寒冷的,阴冷的
It's chilly out there. You should take a sweater.
外面很冷,你应该带件毛衣。
chilly是很口语化的一个词。

chilled to the bone:very cold 寒气冷骨
I was chilled to the bone.
这天真是冷到骨子里了。
——《英语话题随心聊(一)》

分享一些额外的表达:

What's the weather like?/ How's the weather? 天气怎么样? The weather is terrible today. 今天天气很糟糕。 April showers:四月的阵雨 It's coming down out there. 下暴雨呢。 I'm soaking wet. 我湿透了。 I was drenched to the skin. 我全身都湿透了。 I got caught in a downpour. 我遇上了倾盆大雨。 It looks as if it is going to rain. 看起来似乎要下雨了。 What's the forecast like for tomorrow? 明天天气预报是什么? The weather forecast says tomorrow will be a cloudy day. 天气预报说明天多云。

3. 整个城市都在下雪

It's been snowing for days.
这场雪已经连下好几天了。

It is amazing. I've never seen snow before.
太惊艳了!我以前从来没见过雪。

听说南方的孩子去北方上大学时,第一年冬天常会发出上述感慨(???)?

We can finally build a snowman now!
我们终于可以堆雪人了!

You can see big snowflakes falling from the sky!
好大的雪花在空中飞舞啊!
snowflake:雪花,雪片

That's right. But we can definitely have a snow fight.
也没关系。反正打场雪仗是绝对不成问题。

以上五条例句均来自扇贝口语《生存口语:生存24小时》系列。

看完以上的句子,脑海中全是范晓萱《雪人》的旋律以及前两年大火的电影《冰雪奇缘》,不知道你是不是也如此?


4. 晴朗的天气,不可多得

Today is sunny with a slight breeze.
今天天气晴朗,略带微风。

The weather was bright and sunny.
天气很晴朗。

There's not a cloud in the sky.
天空万里无云。

描写天气“晴朗”还可以用“clear”:
On a clear night you can see lots of stars.
晴朗的夜里能看到好多星星。

“fine”也可以用来形容天气“晴朗”(尤其是在英式英语中):
If it's fine tomorrow we'll go out.
如果明天天晴,我们就出去。

不要忘了“fair”也可以描述天气哦:
It's a fair and breezy day today.
今天风和日丽。

表示“天气放晴”,可以用动词词组“clear up”:
I hope it clears up this afternoon.
我希望今天下午天气放晴。


5. 骄阳似火的日子,热,热,热

boiling hot:very hot 炽热的,很热的
Well, unfortunately, it's boiling hot in here.
好吧,很不幸,这里热得跟蒸笼一样。
——《日常生活二部曲》

baking (hot):extremely hot 灼热的,炽热的
What a baking hot day!
天真热呐!

unbearably hot:热得让人受不了
However, in the summer here in Nanjing, the weather gets unbearably hot by the afternoon.
但是,南京这儿的夏天,天气到了下午就热得让人受不了。
——《雅思Part 1:办公学习》

scorching:very hot 酷热的
It's scorching outside. I prefer to stay at home.
外面热得烤人,我宁愿呆在家。

“scorcher”是名词,意思是“a very hot day(大热天)”:
— It sure is a scorcher today. 今天可真热啊。
— Sure it is! 没错。

分享一些额外的搭配:

good/nice/lovely weather:好天气 bad/awful/terrible weather:坏天气 unpredictable weather:不可预测的天气 a windy/cloudy/stormy/hazy/foggy day:有风/多云/暴雨/雾蒙蒙/有雾的一天

用英文分享一下你所在城市的天气吧!这样的天气有没有让你想起什么人呢?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多