下面是一家报社网站的截图,恒大队抽了个好签,编辑用了“广州恒大笑纳上上签”做题目,将“笑纳”误解为“微笑着接纳”了。 图:报刊截图 笑纳是表示谦虚的客套用语,比如小编要送各位粉丝一件礼物,我就会说:“不成敬意,请您笑纳。”表示我的这件礼物有点微薄,您就将就着收下吧。“笑纳”只能是赠与方使用。 过去的人们说话非常讲究,有很多谦辞和敬辞,如今我们对这些词语越来越陌生了,一不小心就容易弄混了。比如某知名主持人就曾犯过“您的家父、我的令尊”之错,某位明星也说过“我一定惠顾、请您多多奉陪”的话语。这些错误,曾经被命制作高考试题。 小编特意为大家整理了常见的礼貌用语,请各位童鞋出声读几遍,造个句子练一练。 问人姓氏说“贵姓” 未及欢迎说“失迎” 别人住址称“府上” 自己家庭叫“寒舍” 问道年龄叫“贵庚” 问道姓啥叫“贵姓” 问道职务叫“称谓” 对方父亲叫“令尊” 对方母亲叫“令堂” 对方男孩称“公子” 对方妻子称“夫人” 自己“内人与拙荆” 尊称老师为“恩师” 称人学生为“高足” 起身作别称“告辞” 看望别人用“拜访” 宾客来至用“光临” 陪伴朋友用“奉陪” 中途先走用“失陪” 请人勿送叫“留步” 欢迎购买说“惠顾” 赠人书画题“惠存” 请人休息为“节劳” 对方不适说“欠安” 分别重逢说“久违” 求人原谅说“海涵” 求人方便说“借光” 向人祝贺说“恭喜” 请人改稿说“斧正” 请人指点用“赐教” 赞人见解用“高见” 欢迎购买叫“光顾” 归还原主叫“奉还” 老人年龄叫“高寿” 不受馈赠说“返璧” |
|