分享

【推荐】双语阅读:关于英国你需要知道这30件事!

 雾失楼台593 2016-11-05

卷福 I like,花生 I like,女王姐姐 I like,马铃薯 I 也 like。虽然腐国剧的更新速度经常给人宿便难排的痛感,但这并不妨碍我们跟它发生充满粉红泡泡的亲密关系。

福尔摩斯 

不过,虽然追了这么多的英剧和电影,但你真的了解英国吗? 

小编今天深挖了英国的方方面面,找出了30条英国人觉得天经地义、外国人却不一定知道的冷知识。快来测一测自己是不是合格的英剧粉吧,记得做好记录哦。



7. If you need to pee then it's a 'wee,' and if you need the bathroom then it's 'the toilet' or 'loo.'

尿尿不叫 pee 而叫 wee。洗手间不叫 bathroom 而叫 toilet 和 loo。

英国天气


英国汽车



吸尘器 

14. The British are brand savvy. The vacuum is called the 'Hoover;' cream cheese is 'Philadelphia;'

英国让常常用一个品牌来指代一类东西。吸尘器叫“胡佛”,奶油乳酪叫“费城”。

15. Band aids are 'plasters;'

创可贴叫“药膏”。

16. Q-tips are 'cotton buds.'

棉签叫“棉花苞”。

17. Parking lots are called “car parks,” and you will rarely find one that is free. Especially at hospitals!

停车场叫 car parks,而且基本没有几个是免费的,尤其是医院的那些!

英国护士

18. Nurses don't wear scrubs, and you'll often see them in the traditional uniform (still a dress for women!)

护士们是不穿外科手术服的,他们通常穿的都是传统服制服。(女人穿的依旧是连衣裙!)

19. British people don't say they have 'errands to run,' rather they have 'things/ bits to do.'

英国人在需要外出做事的时候不说 have errands to run,他们说 have things/bits to do。

英国警察

20. The police don't carry guns; therefore, the general public do not carry guns (for the majority.)

警察是不带枪的,所以大众也不带枪(至少绝大部分不带)。

21. British people do not make small talk with strangers, and they would never strike up conversation with someone on public transportation.

英国人不会去和陌生人寒暄,也绝不会再公共交通工具上谈话。

22. Occasions and get-togethers can sometimes drag on and end awkwardly because no one likes to make excuses to leave.

聚会什么的有时候可能进行得特别长,然后尴尬收场,因为没有人喜欢主动提出离开。

英国房屋

23. Everyone talks about getting home extensions, and it’s the norm as most houses are very small in comparison to American-style homes.

每个人都在谈房屋扩建,而且这是常态,因为英国的大部分房子跟美国比起来都很小。

24. The British do not embrace the fall (aka Autumn) and completely by-pass the pumpkin spice craze like Americans. (Though thank you, Starbucks, for your Pumpkin Spice Lattes!)

英国人既不喜欢也不庆祝秋天(对了,他们管秋天叫 autumn 而不是 fall),而且英国人跟美国人一样对万圣节期间的南瓜口味狂热季完全无感(不过还是要感谢星巴克推出南瓜拿铁!) 

快餐店

25. There are only three main fast food restaurants, and those are McDonalds, Subway, Burger King, and the occasional KFC.

在英国看见的快餐品牌基本只有三家:麦当劳、赛百味、汉堡王,只偶尔能看到肯德基。

26. You will rarely see drive-thru banks, Starbucks, fast-food restaurants etc.

银行、星巴克、快餐厅基本不会设有美国那种车道窗口。

27. It's called a 'take away' rather than having 'take out.'

外带食品叫 take away 而非 take out。

28. You rarely receive a lot of (if any) ice in your drink, British people would rather drink a warm coke rather than ice as they see it dilutes their drink and/or they do not get as much coke. This would be because there is no such thing as “free refills” (apart from Nandos or American restaurants like TGI Friday’s.)

英国卖的杯装饮料里基本没有冰,英国人宁愿喝温可乐也不喝加冰的,他们认为冰会让饮料变淡,而且冰多了可乐就少了呀,而这一切可能是因为在英国没有“免费续杯”(南多斯烤鸡店和一些美食餐厅除外)。 

腌黄瓜

29. Pickles are 'gherkins' and 'pickle' is a type of condiment.

腌黄瓜叫 gherkins 而不是 pickles,pickle 在英国指的是一种调味料。

30. It's 'jumpers,' not 'sweaters.'

毛衣叫 jumpers 而不是 sweaters。

好~~~~ 接下来是开心的评分时间,来看看自己是哪个等级的英剧迷吧。 

知道25~30个:骨灰级英剧迷。整个容说不定就能去英国做卧底了。 

知道15~24个:高级英剧迷。很好,你已经可以给吃瓜群众收费开班了。

知道5~14个:合格英剧迷。不错,你可以拍着胸脯说自己喜欢看英剧。 

知道0~4个:入门级英剧迷/似乎不是英剧迷。额,革命尚未成功,同志仍需努力!





 版权声明:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多