分享

中山猫

 细娃要读书 2016-11-23

折叠 编辑本段 译文

译文:有个赵国人担心鼠患,到中山国去讨猫,中山人把猫给了他。那猫善于捕捉老鼠,同时也捕鸡。一个多月之后,老鼠被捕光了,可他家的鸡也没有了。这家的儿子担心没有鸡,告诉他的父亲说:"为什么不把猫丢掉呢?"他父亲说:"这不是你所能理解的,我担心的在于老鼠,不在于没有鸡。有老鼠,就会偷我们的食物,毁坏我们的衣服,还在我们的墙上挖洞,破坏我们的器具,这样我们就要挨饿受冻了。不是比没有鸡更有害处么?没有鸡,不吃鸡就罢了,离挨饿受冻还很遥远呢,为什么要把猫丢掉呢?"

折叠 编辑本段 注释

1.中山:古国名,在今河北正定东北

2.患:祸害、灾难(吾之患在鼠)作名词

3.患:忧虑,以...为患(赵人患鼠)作动词

4.予:给予

5.善:擅长,善于

6.是:这

7.穿:凿穿。

8.弗:不

9.垣墉:墙壁。

10.若:你。

11.乞:求,讨。

12.耳:罢了

13.盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于"之乎"。

14.夫:那(若之何去夫猫)(发语词)

15.病:害处

16.去①:距离。

去②:去除(本文可意义为"赶走")(盍去诸)(若之何而去夫猫也)

17.若之何:为什么

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多