上言长相思,下言久离别。 出处 古诗十九首·孟冬寒气至 两汉·佚名 孟冬寒气至,北风何惨栗。 愁多知夜长,仰观众星列。 三五明月满,四五蟾兔缺。 客从远方来,遗我一书札。 上言长相思,下言久离别。 置书怀袖中,三岁字不灭。 一心抱区区,惧君不识察。 译注 信中先说他常常思念我,后面又说我们已经分离很久了。 1.孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。 2.惨栗:极其严寒。 3.三五:农历十五日。 4.四五:农历二十日。 5.三岁:三年。灭:消失。 6.区区:形容一心一意。 说明 《古诗十九首·孟冬寒气至》是一首妻子思念远行丈夫的诗。诗一开始从季节变化写起,渲染了凄凉的环境;接着写三年前丈夫托人带过来一封家书,女主人公视若珍宝;最后,女主人公袒露心意,表达对丈夫忠贞不渝的爱恋,但又恐丈夫不知。 赏析 这是一首怀人诗。首二句描写冬景,既是思妇所处的自然环境,也是思妇心境的真实写照。丈夫远行,她独居一室,冷暖自知,对时令、气候的变化十分敏感。冬天一来,寒气逼人,北风呼啸,使寒气更加肆虐。“何惨栗”三字,使人如闻女子寒彻骨髓的哀叹之声。在如此凄凉的环境下,女子怎能不“愁多知夜长”呢? 长夜不寐,她起身来到院中,“仰观众星列”。发现,月圆时丈夫未归,月缺时他依旧不还。接着,她开始回忆起三年前的往事——“客从远方来,遗我一书札”。那是一封珍贵的家书,信的内容很简单,不过是“长相思”、“久离别”,至于丈夫的近况、何时回家,却不得而知。但有了“长相思”这三个字,她一切的等待,一切的煎熬都是有意义的。 这样一封至简的书信,她却视若珍宝,只因“长相思”三字,那是她的人生希望与寄托。她“置书怀袖中”,一是让它紧贴身心,二是便于随时取出观看,就这样一直珍藏了三年。“三岁字不灭”一则表明珍爱程度,二则说明,这三年之内她再也没有收到丈夫的来信,可见等待如此煎熬。最后,她忍不住轻轻发问——“一心抱区区,惧君不识察”:我一心一意等着你回来,你是否也一如既往地爱着我呢? 精彩回顾: |
|