分享

文課七十八:《蹇叔哭師》

 为什么73 2016-12-22

文課七十八:《蹇叔哭師》

2016-12-22 《左傳》 徐文兵

1:00 1222 来自徐文兵

                蹇叔哭師

               

     左傳·僖公三十二年




冬,晉文公卒。庚辰,將殯于

曲沃①。出絳②,柩有聲如牛

③。卜偃使大夫拜④,曰:“

君命大事⑤將有西師⑥過軼我

,擊之,必大捷焉。”




注釋

①殯:停喪。曲沃:晉國舊都,晉國祖廟所在地,在今山西聞喜。

②絳:晉國國都,在今山西翼城東南。
③柩(jiù):裝有屍體的棺材。
④卜偃:掌管晉國卜筮的官員,姓郭,名偃。
⑤大事:指戰爭。古時戰爭和祭祀是大事。
⑥西師:西方的軍隊,指秦軍。過軼:越過。

譯文

冬天,晉文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。剛走出國都絳城,棺材裡發出了像牛叫的聲音。卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,並說:“國君要發佈軍事命令,將有西方的軍隊越過我們的國境,我們襲擊它,一定會獲得全勝。”

杞子①自鄭使告于秦曰:“鄭人使我

掌其北門之管②,若潛師以來③,國

可得也④。”穆公訪諸蹇叔⑤。蹇叔

曰:“勞師以襲遠,非所聞也。師勞

竭,遠主備之⑥,無乃不可乎?師

之所為,鄭必知之。 勤而無所⑦,必

有悖心⑧。且行千里,其誰不知?”

公辭焉。召孟明⑨、 西乞、白乙使出

師於東門之外。蹇叔哭之曰:“孟

!吾見師之出而不見其入也。”公使

謂之曰:“爾何知!中壽⑩,爾墓之

木拱矣11!”



注釋

①杞子:秦國大夫。
②掌:掌管。管,鑰匙。
③潛:秘密地。
④國:國都。
⑤訪:詢問,徵求意見。
⑥遠主:指鄭君。
⑦勤:勞苦。無所:一無所得。
⑧悖(beì)心:違逆之心,反感。
⑨孟明:秦國大夫,姜姓,百里氏,名視,字孟明。秦國元老百里奚之子。西乞:秦國大夫,字西乞,名術。秦國元老蹇叔之子。白乙:秦國大夫,字白乙,名丙。秦國元老蹇叔之子。這三人都是秦國將軍。
⑩中(zhōng)壽:有兩種解釋。1.參見中壽。2.中等年紀。不管哪種解釋,就句意,均為秦穆王諷刺蹇叔現已年老昏聵,要是你蹇叔只活個差不多就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了。
(11)拱:兩手合抱。

譯文

秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:“鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以佔領他們的國都。”秦穆公向秦國老臣蹇叔徵求意見。蹇叔說:“讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而一無所得,一定會產生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?”秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。他召見了孟明視,西乞術和白乙丙三位將領,讓他們從東門外面出兵。蹇叔哭他們說:“孟明啊,我看著大軍出發,卻看不見他們回來了!”秦穆公派人對蹇叔說:“你知道什麼?要是你蹇叔只活個中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了(你現在離中壽都過去多少年了,早已昏聵)。”

蹇叔之子與師,哭而送之,

曰:“晉人禦師必於崤①,

有二陵焉②。 其南陵,夏後

皋之墓地③;其北陵,文王

之所辟風雨也,必死是間,

余收爾骨焉④?秦師遂東。



注釋

①崤(xiáo):山名,在今河南洛寧西北。

②陵:大山。崤山有兩陵,南陵和北陵,相距三十裡,地勢險要。
③夏后皋:夏代君主,名皋,夏桀的祖父。後:國君。
④爾骨:你的屍骨,焉:在那裡。

譯文

蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:“晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳墓,北面的山頭是周文王避過風雨的地方。你們一定會戰死在這兩座山之間,我到那裡收拾你的屍骨吧。”於是秦國軍隊東行。

點擊閱讀原文收聽白雲出岫誦讀。


微信扫一扫
关注该公众号

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多