欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居;谥号文忠,世称欧阳文忠公;北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”;后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。原文 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 翁曰:“无他,但手熟尔。” 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!” 翁曰:“以我酌油知之。” 乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,唯手熟尔。” 康肃笑而遣之。 此与庄生所谓解牛斫轮者何异? 译文 康肃公陈尧咨箭法很准,当世无双,他也因此颇为自得。一次,他正在园子里练箭,有一个卖油的老头放下担子在那儿看了很久,见他每射十箭都能中八九箭,便微微点头表示赞赏。 陈尧咨问他:“你也懂箭法吗?我的箭射得很精准吧?” 老头说:“也没啥,只是手法熟练罢了。” 陈尧咨气愤地说:“你怎敢轻视我的箭法!” 老头说:“凭我倒油的经验你就知道我不是瞎说啦!” 于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,用油杓舀油慢慢倒下来,油从钱孔注入而钱却没有湿,解释说:“我这也没啥,仅是手法熟练罢了。” 陈尧咨笑着让他走了。 实际上,这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的道理有什么分别吗? 注释 ⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。 ⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。 ⑶〔善射〕擅长射箭。 ⑷〔自矜(jīn)〕自夸。 ⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。 ⑹〔释担〕放下担子。释,放。 ⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。 ⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。 ⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。 ⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。 ⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。 ⑿〔安〕怎么。 ⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。 ⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。 ⒂〔覆〕盖。 ⒃〔徐〕慢慢地。 ⒄〔沥之〕注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。 ⒅〔遣之〕让他走,打发。 ⒆〔惟〕只,不过。 北宋欧阳修·行楷《灼艾帖》 纸本,纵25cm,横18cm,行楷书,6行69字。释文: 修啓,多日不相見,誠以區區。見發言,曾灼艾,不知體中如何?來日修偶在家,或能見過。此中醫者常有,頗非俗工,深可與之論權也。亦有閒事,思相見。不宣。修再拜,學正足下。廿八日。 帖中“见发言”的“发”即欧阳修长子欧阳发。所谓“灼艾”,即针灸 |
|