分享

“我对你有一点动心” 英文怎么讲?

 wzawxt 2017-02-09

啊哈~~没错~

为何用粉色边框?

听说

它们与粉色更配哦

马上分享给小伙伴们~

One

have a crush on sb.  

第一个短语可以非常贴切的表示对异性产生好感,对心上人动心, 为之着迷

【例如】Ben has a crush on his music teacher.

本爱上了他的音乐老师。

(第一次听到Clause 对 Caroline 说“I fancy you”的时候,我就have a crush on him~~)

Two

tie the knot

恋爱过后,就要开始“打结”啦~没错,这里的tie the knot 表示喜结良缘,永结同心,也就是结婚的意思。

【例句】

I ' m gonna tie the knot with Mary next month
        我跟玛丽下个月要结婚了。

 

A very old type of wedding ceremony involved tying a knot to symbolize the joining of the couple's lives and now 'tying the knot' has become a synonym for marriage. 

以前的结婚典礼上要打结,表示新郎新娘的生活从此结合在一起。所以才会用tie the knot 来表示结婚。

Three

love to pieces:

爱你爱到碎片?这段看似血腥的句子,实际上非常浪漫。一位美国朋友曾这样解释 I love you to pieces means that if you were broken up into a million pieces I would love every single one. Every aspect of you. Everything that makes you 'you' I absolutely love. :)。没错,I love you to pieces 相当于我们常听到的“我爱你的眼,爱你的发,我爱你到地角天涯...”,也就是爱你的全部的意思,可以形象地表达深爱。虽然肉麻,女孩子听到还是很受用。

【例句】 love my children to pieces.

我深爱着我的孩子们。

The first collection of literary writing on raising a child with special needs, Love You to Pieces features families coping with autism, deafness, muscular dystrophy, Down syndrome and more. 

这是一本关于育儿的文学作品集,收录了不同家庭片段,描述他们家庭如何应对自闭症,耳聋,肌营养不良,唐氏综合征等。

Four

pop the question:

顾名思义,pop the question 就是问问题, 而英文中,这个短语专门用来指代“求婚”。下次听到,你不会不懂了吧?

【例句】He has been trying for weeks to pluck up the courage to pop the question
        几星期以来,他一直想鼓起勇气求婚。

求婚也有其他的说法,例如“propose to someone”或“ask someone to marry him”

Five

tickle one's fancy:

“tickle”是挠,抓痒的意思。tickle one's fancy 可以理解为合某人的心意,挑起某人兴趣意思。

【例句】

Now that you've seen my sample workout, you can create your own by picking whatever exercises tickle your fancy.

现在你已经知道我是怎样锻炼的了,作为一个例子,你可以随你喜欢地发明你自己的锻炼方式。


精彩美文 点击下图


更多优秀的英语学习素材

扫码??获得~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多