东施效颦
原文:
西施病心⑶而颦其里⑷,其里之⑸丑人见而美⑹之⑺,归亦⑻(yì)捧心而颦其里。其里之富人见之,坚⑼闭门而不出;贫人见之,挈⑽(qiè)妻子⑾而去⑿之走⒀。彼知颦美,而不知颦之所以美。
注释
⑴效:模仿 ⑵颦:皱眉头 ⑶ 病心:心口痛。 病,生病 。 ⑷里:乡里 ⑸之:的 ⑹ 美:意动用法,认为她美。 ⑺之:代词,代指“她” ⑻亦:也 ⑼坚:坚决 ⑽挈:带领 ⑾妻子:妻子儿子 ⑿去:离开 ⒀走:跑,逃离。
译文:
西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。
解说:
每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。
1.【双十一特惠】思维导图教材+阅读理解+高效阅读
2.接近免费加盟国内第一套思维导图作文课程
3.免费大型公益课
4.教师培训课程【新鲜出炉了】
小学生作文
|