讲一个可能会让很多国人感到意外的事实:“自古以来,对于周边各国来说,古代中华帝国一直是个很可怕的存在。” 其实换一个角度思考,很容易理解。对于古代的小国寡民来说,一个邻接的庞大帝国是多么的可怕。 公元八世纪,后突厥汗国卓越的首领毗伽可汗曾经语重心长地教育自己的族人:务必要离中国人(唐人)远远的,不要接近他们,否则会走向毁灭。 折可不是煮茶杜撰的,接下来就讲一讲上面这些话的出处。 ——阙特勤碑 1889年,俄罗斯考古学家在蒙古国发现了一些石碑。其中有两个非常著名,分别是阙特勤碑和毗伽可汗碑。 毗伽可汗本名“默棘连”,乃是后突厥汗国的大汗,其父便是后突厥创立者骨咄禄。公元719年,在弟弟阙特勤的鼎力支持下,毗伽即位为可汗。阙特勤劳苦功高。 毗伽兄弟打仗还是比较勇猛的,曾经击败过唐朝讨伐军,但随后便在大臣的劝说下,向唐求和,愿意父事唐朝天子——也就是说毗伽愿意给唐朝皇帝当儿子。此外毗伽还将吐蕃相约他一起攻唐的情报告知唐朝,当时唐玄宗非常高兴,两国于是交好。 公元731年,毗伽的重要臂膀、弟弟阙特勤去世。毗伽非常难过。唐朝闻讯也派专使赶到吊唁,还派了画师和工匠协助突厥为阙特勤建立陵墓和立碑——也就是阙特勤碑,碑文相当于墓志铭。 【阙特勤碑原件】 这块石碑上刻上了两种文字,其中一面为汉语铭文,三面为突厥语铭文。 汉语部分,据说由唐玄宗亲自撰写,以唐玄宗的口吻和立场,诉说了唐与突厥的友好关系,另外还强调了毗伽可汗是我唐玄宗的干儿子。 汉语碑文曰(节选):“……修边贡,爰逮朕躬,结为父子……尔无我虞,我无尔诈……且特勤,可汗之弟也,犹朕之子也。父子之义,既在敦崇……是用故制作丰碑……” 突厥语部分,估计当时负责立碑的唐朝工匠就不知道是什么意思了。 据后人对碑文的研究翻译,毗伽可汗在碑文中主要是缅怀其弟阙特勤的勇猛,另外也有对族人的训诫,其中特别强调唐朝是突厥的大敌,务必要离唐人远一点。 突厥语碑文翻译(节选):“……原来的老爷成了中国(Tabgach,本意为桃花石,指中国,对应唐朝)人的奴仆,原来的太太成了中国人的婢女。突厥的伯克(意为首领)们放弃了突厥官衔。在中国人那里的伯克们拥有了中国人的官衔,并听从于中国人可汗,为他服务五十年之久……中国人不让真正聪明的人和真正勇敢的人获得发展。如若有人犯了错误,中国人决不赦免任何他人……你们这些突厥人啊,曾因受其甜蜜话语和精美物品之惑,大批人遭到杀害。啊,突厥人,你们将要死亡!……” 阙特勤碑很少在中国古代史料里被提及,所以很少有中国人知道。 【毗伽可汗碑复制品,现存于土耳其安卡拉加济大学】 ——尾声 734年,毗伽可汗也在阴谋仇杀中毙命。其死后,后突厥又立了毗伽可汗碑,内容与阙特勤碑有一些重复,仍然强调接近中国人会使得突厥走向灭亡。 但无论如何告诫,其家族统治的突厥汗国仍然在不久后内部瓦解,被回鹘吞并。 阙特勤碑、毗伽可汗碑也就慢慢被遗忘在历史尘埃中,直到19世纪才被发现。
|
|