★ 一切都过去了……
伊琳娜·叶尔玛科娃(Ирина
Ермакова),1951年生于刻赤海峡。毕业于莫斯科运输工程师学院“桥梁与隧道”专业。诗人,翻译家,随笔作家。作品多刊于《新世界》、《旗》、《十月》、《各民族友谊》、《阿里翁》等杂志及其他出版物。出版有四本诗集,著有关于文学神秘主义的文章,参加过多种国际诗歌节和诗歌大会。《阿里翁》、《十月》杂志奖和“莫斯科肖特奖”小奖的获得者。诗歌被译为英语、德语、法语、波兰语、罗马尼亚语、马其顿语、保加利亚语等语言。现居莫斯科市。
一切都过去了……
伊琳娜·叶尔玛科娃
一切都过去了。
一切都逝去了。
这是南方。这是克里米亚的群山。
这是明朗的阳光穿透毛孔。
我现在——如同玻璃。
花粉在身边飘散。
天空在刻赤海峡 之上汇集
它直言不讳地介绍自己——
我走近了台阶。
我学习背诵
那葡萄酒色的自由的波浪,
无论是永恒,还是疼痛,上帝啊,
我已经不再羞于承认。
(晴朗李寒 译)
|