●转换话题 ◎我们换个话题吧! Let's change the subject. Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我还你钱……) = Let's talk about something else. = Let's talk about something different. = I'd rather talk about something else. (能不能换个别的话题。) ◎言归正传。 Let's get back to the subject. Yes, let's. (对。) = Let's get back to the point. = Let's get back on track. ◎我现在不想谈那件事。 I don't want to talk about it now. = I'd prefer not to talk about it. (我不想谈论那件事。) ◎那事儿以后再说吧。 Let's talk about it later. We're playing golf this Sunday, right? (我们这个星期天要去打高尔夫球,对吧?) ◎另外我们说说…… To change the subject... I can't believe it. (真让人难以相信。) = To change the subject... (另外我们谈点儿别的吧。) ◎好了,玩笑就到此…… Well, all joking aside,... Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,这个玩笑真有趣。) = Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑归玩笑,快去干活儿吧。) = Well, seriously,... ◎顺便提一下…… By the way,... It was really fun. (真的特好玩。) By the way, how is John? (顺便问一下,约翰怎么样了?) = Well,... = Now,... ◎你刚才说什么来着? You were saying? *说话过程中话题改变时。 = Continue. = Carry on. = Please go on. ◎啊,我想起来了。 That reminds me. The party gonna be great! (那个舞会一定会很棒。) Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起来了,我去不了。) ◎别说了。 Let's stop talking. I'm tired of talking. (我都说累了。) = I don't want to talk anymore. (我不想说了。) ◎那事儿我听过了。 I've heard the story before. *用于对方重复说一件事时。 = You've already told me. = I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都听出老茧了。) *sick and tired of... “对……腻透了”。 = I've heard enough about it (already).*加already起强调作用。 = I don't want to hear about it anymore. (我再也不想听那件事了。) ◎这件事别再说了。 Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,还表示“(问题、事件、话题等)完了、结束、停止”。 = Let's drop it. = I don't want to talk about it anymore. (我再也不想说那件事了。) ◎别那么大声说。 Don't say it so loud. I thought you were hard of hearing. (我以为你没听见呢。) = Don't say that kind of thing so loudly. (那种事别那么大声嚷嚷。) = (Please) lower you voice. (小点儿声。)
|