分享

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

 donglin58 2017-02-28

狄更斯的创作大致分四个阶段,一般认为他创作的第三个阶段最重要,因为这是他创作的成熟阶段,无论在政治上或在文学上都达到了一定的高度。这个时期也是他创作的繁荣时期,《董贝父子》、《大卫科波菲尔》、《荒凉山庄》、《艰难时世》、《小杜丽》、《双城记》和《远大前程》都是这个时期的作品,其中《艰难时世》和《双城记》经常被作为其代表作来介绍,其实《远大前程》在人性上的剖析也非常值得关注。

《远大前程》又译作《孤星血泪》,(一如《奥利弗退斯特》又译作《雾都孤儿》),但是根据小说内容还是《远大前程》更为准确,书中反复提到主人公皮普的“远大前程”,看过原书的同学都知道,这是怎样一种残酷而心酸的讽刺。在所谓的“远大前程”面前,原本的淳朴被虚荣逐渐蚕食吞噬,而这个“远大前程”甚至尚是一个不确定的未知数。

在此,小编拎出46版和74版一起欣赏。

1946年版

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

  • 导演:大卫·里恩

  • 主演:约翰·米尔斯、瓦莱丽·霍布森、简·西蒙斯、亚利克·基尼斯……

  • 制片地区:英国

1974年版

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

  • 导演:约瑟夫·哈代

  • 主演:麦克尔·约克,莎拉·米尔斯,詹姆斯·梅森,玛格丽特·莱顿,罗伯特·莫利,安东尼·奎尔

  • 制片地区:美国/ 英国

剧情介绍

故事发生在19世纪的英国。在皮普还是个15岁的孩子时,父母双亡,和姐姐、姐夫生活在一起。圣诞节前,皮普到墓地去悼念父母,遇到了越狱犯麦格维奇。皮普为他拿来了蛋糕充饥,令麦格维奇非常感动,但最后他还是被警察带走了。

圣诞过后,皮普被邀请到村里最富有的哈维汉姆小姐家做客。这个老妇人新婚当天丈夫没有出现,从此便再也没有脱下婚纱,多年来一直生活在回忆里。尽管她拥有财富,却从没有得到过幸福,因此一直活在愤恨中,性格怪癖。当皮普怀着忐忑不安的心情踏入这所老房子时,遇到了哈维汉姆小姐收养的女孩埃斯特拉,从此便一发不可收拾地爱上了她。但埃斯特拉是个傲慢又刻薄的女孩,根本不把皮普放在眼里。这令皮普很伤心,他暗自下决心要成为一名绅士好让埃斯特拉不再歧视自己。

机会终于来了。尽管皮普的姐夫只是一个铁匠,没有钱送他上学,但在几年后,突然有不愿意透露姓名的人提出资助皮普到伦敦去过上层社会的生活。皮普满心欢喜地来到伦敦,学习如何社交、如何跳舞、如何成为一名真正的绅士。此时的皮普已明显的感觉到自己无法再和做铁匠的姐夫顺畅沟通了,尽管是姐夫把他养大,感情也非常好。

埃斯特拉此时已长成亭亭玉立的少女从国外学习归来。皮普找到她,却发现她不断穿梭于许多男人之间并选择了其中一个成为她的丈夫。皮普痛苦得无法自拔。而此时在背后资助皮普的人终于出现了,他就是多年前被皮普搭救过的麦格维奇。他再次越狱后赚下了很多钱,他希望以资助皮普的方式感激他。但这次麦格维奇的出现没有以往那样幸运了,他被警察抓到死在了监狱里。皮普的财产也被没收,顿时成了穷光蛋。皮普无法接受这样残酷的现实,大病一场。

康复后的皮普认真审视自己,决定从头做起。几年后皮普凭借自己的努力,成为了真正拥有财富的绅士。他再次回到姐夫家中,和家人共度这一年的圣诞节。皮普在老房子里遇到了生活并不幸福的埃斯特拉,得知她从一开始就深爱着自己,但她是被哈维汉姆小姐收养用作报复男人的,她不愿皮普受到伤害才选择和别人结婚。隐藏在心中多年的情感终于爆发,这对有情人最终走到了一起。

细细咀嚼

46版是黑白片,个人认为黑白片在营造荒凉或者恐怖的氛围上有一种独特的优势。影片整体上没有偏离原著,只是在细节上做了小的改动,例如皮普姐姐的早逝,奥立克的删减等。郝维仙小姐无论是服装还是室内都很到位,就是人太健康了点,不像一个二十多年不见阳光的人的病态,与成年后的埃斯黛拉在一块,两人脸色看上去一般好。珍西蒙丝饰演的年轻埃斯黛拉很灵。小时候的皮普也很可爱,大了木讷而且显老气,书中形容乔“穿礼服还不如穿工装”其实放在成年后的皮普身上也很应景。

(以下插图均使用46版剧照)

本片是狄更斯作品搬上银幕最成功的一部,多年来一直受到观众的赞赏。影片首先忠实地再现了原著的主题和人物性格。狄更斯的作品一向讴歌劳动者的朴实真诚,鞭挞有钱人的自私冷酷。这部小说在展示这一主题时还表现了知恩感恩与忘恩负义的思想。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

影片中匹普幼年时常受姐姐的虐待,但乔却非常关心、爱护、体贴他。影片在表现匹普遭受鞭打时采用声画对位的剪辑手法,将鞭打声与乔的反应镜头组合起来,从而表现出乔对匹普感人至深的关切。匹普离开乔去伦敦,乔既高兴又依依不舍。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

他十分明白自己与“上等人”之间有着不可逾越的鸿沟,匹普当了上等人,他将失去匹普;但他仍为匹普的前程而高兴。蓓蒂教小匹普读书,但对他读书的目的是想成为上等人使艾斯泰拉能平等相待却不以为然。乔和蓓蒂安贫乐道,有自己的尊严。匹普梦破之后大病一场还欠了债,他们把他接回老家精心护理,给他温暖,为他还债。

相反,哈薇森小姐为了一雪被新郎遗弃的旧恨,不惜操纵艾斯泰拉向男人报复,从小把她培养成狠心的人,长大让她嫁给有钱的坏蛋朱默尔;另一方面,又不断唆使艾斯泰拉逗弄匹普,让匹普爱她,到头来再把他们拆散,两人都成为她的牺牲品。影片从这种对比中忠实地再现了狄更斯的原作精神和人物面貌。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

影片对忘恩负义的谴责也是深刻的。匹普在伦敦过上上等人的生活之后,乔来看他,匹普嫌乔土气,与自己的身份不相称,但又不能不维持礼貌接待他。乔看出了这一点,相见十分拘谨。只见他小心翼翼把礼帽放在壁炉架上,架狭,帽子掉了下来;他用衣袖擦过帽子又放回原处,不幸又掉下,乔边捧着帽子边追逐起它来,直到它落在桌上的盆里被弄扁了。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

这个喜剧性细节毫无嘲弄乔的意味,而是表现了乔敏锐地感觉到匹普做上等人的意识已使他不能平等相待自己的反应。乔临别时先称匹普为先生,接着忍不住称他为老朋友,说

“你要把我当成乔那个铁匠,就不会看我不顺眼了”

编导里恩借乔的话批判了患上“势利病”的匹普。原著采用匹普成年后回忆往事的第一人称手法,有许多心理活动可以尽情抒发,里恩在改编时找到了简洁的对等物--成年匹普的画外音。匹普得知乔来看他,生怕给他丢丑,这时他的心理活动用的是声画对位,由匹普的内心独白(画外音)自责说:

“我一心想当上等人,结果成了一个势利小人。”

这是成年匹普回忆往事时的自责,有现身说法之妙,并有助于匹普形象的塑造,说明匹普毕竟出身卑微,没有丧失他善良的本质。匹普应哈薇森要求回老家,一路上乔朴实的自尊深深地谴责着他,他心里打算好好跟乔叙旧,可是驿车越往前走,他就越犹豫,影片这时声音和形象脱离,画面上是他坐在车里,但听到的却是许多声音。乔、蓓蒂、艾斯泰拉和哈薇森都在议论他。他耻于住进铁匠铺,他的内心独白(画外音)批判自己说:

“天下的骗子莫过于一个欺骗自己的人。”

他还是住进了蓝野猪饭店。知恩感恩是忘恩负义的对立行为。一个逃犯只因为在他极端饥锇时匹普以肉饼和酒相助,他发誓要把这孩子培养成上等人,这表明受人唾弃的囚犯对于爱和善良的渴望。影片对麦格维区的同情再现了小说的人道主义精神。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

而麦格维区对匹普的感恩与匹普对乔忘恩也形成了对照。匹普的钱连同艾斯泰拉都来自他所不齿的下等人,而不是他所寻求的上流社会,他的势利就更具有深刻的讽刺意味。遗憾的是里恩未交代清楚麦格维区与疤面人的关系。原著中疤面人是教唆麦格维区犯罪的主犯(也是抛弃哈薇森的那个新郎),因为有钱,后来竟逍遥法外。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

狄更斯的小说具有电影化的特点,尤其擅长用孩子的视角和主观感受来观察事物。里恩很好地利用了这些描写,创造出富于狄更斯特色的带有夸张色彩的图景,使观众分享匹普自己的被夸张了的经验”(里恩语)。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

例如影片开始时匹普在墓地与逃犯相遇这场戏,摄影机从小匹普的视角拍摄下古树像古怪的人身, 桠如瘦骨嶙峋的双手伸向匹普,狂风呼啸,小匹普惶恐地跃起奔跑,摄影机跟拍他撞在逃犯身上。这里主观镜头和声音使我们获得与匹普同样的感觉,他吓得逃跑,我们也跟着逃跑;他撞在逃犯身上,我们仿佛也撞在逃犯身上。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

逃犯恐吓匹普有大段描写,说如果匹普不照办,他就扒出匹普的心肝烤了吃。还有个年轻人比他更厉害,哪怕锁上门,被子蒙住脑袋,也能爬进把他撕开。吓得匹普整夜胡思乱想,不敢睡觉。在电影中里恩以逃犯恐吓的画外音配合匹普上床、蒙被的动作来表现他想逃也无处可逃的惊恐感。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

在下楼偷肉饼一场戏中,楼梯板的每一次响动仿佛都会吵醒乔太太,吓得匹普直哆嗦。匹普越过洼地给逃犯送食物的场景中,每头牛都仿佛在数落他偷了东西,要逮住他。

影片运用声音,使观众体验到小匹普做“贼”心虚的感觉。这几个场景,狄更斯的描写本来很电影化,对孩子的心理描写也非常精采,但是能这样简洁地让观众配合画面感受到孩子的思想,则是里恩的创造。影片让观众得到的萨梯司宅邸和哈薇森小姐的最初印象,也是从小匹普的视角来完成的。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

小匹普被送到目的地后,就从匹普的眼睛、因而也让观众看到钟的指针停在8时40分上。匹普停在哈薇森小姐房门前迟迟才打开门。他视角所见的景象,除了温度和霉潮气无法在影片中表现外,完全再现了小说描写的情景。哈薇森小姐黑暗的房间里,蜡烛发出幽暗的光,阴森森的到处是蛛网和尘土,梳妆台上放着圣经、白手套和珠定首饰;长餐桌上有个落满尘埃、很难辨认的结婚蛋糕。那件白结婚礼服已经变灰。她形容枯槁,声音沙哑,令人生畏。

影片中怪诞的哈薇森小姐和她的周遭环境,比小说更能将幻想与现实融为一体。此外还有两处运用匹普视角使得观众认同他的感受:一是匹普姐姐宴会开始,小匹普如坐针毡生怕偷肉饼的事被发现。在姐姐准备去取肉饼时,他起身开门逃跑,径直撞到门外的士兵身上。这时观众思想毫无准备,也跟小匹普一样吃了一惊。另一处是,风雨之夜麦格维区来访,匹普应声开门时,摄影机从匹普以视角对着麦格维区,突然看见那个高大的不祥的黑色人形,缠着围巾,右眼带着黑眼罩,使我们吓了一大跳。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

影片将小说中一些次要人物及其情节线索全部删掉,从而显得紧凑。对有些过场戏转接得也很流畅。例如从匹普开始拜乔学艺到贾格登门造访之间,影片跳过小说叙述的大段篇章,从小匹普告诉哈薇森要跟乔当学徒以后不能再来玩直接跳到贾格到铁匠铺的场景。我们听到他在回答贾格的问题,看见的则是大匹普投在墙上的影子,然后才看见密尔斯,这种转换使匹普的变化不至于过于突兀。

上译十大经典译制片(六)|《孤星血泪》:“走到阳光里去!”

在这个镜头中匹普还穿着铁匠围腰,下个镜头立即转换到他的脚,然后摄影机向上摇,看到他已经穿着新衣服站在萨梯司宅邸门前了。匹普学做上等人的过程也压缩为由学习舞蹈、拳击和剑术一组画面来表现。他接受用餐礼仪的指点是在赫伯特给他讲述哈薇森往事的同时顺带进行的。这样一些压缩和删节,既能使影片精炼,又能腾出容量发挥其他必要的细节,使影片显得更为丰富而无枝蔓。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多