【290】载芟 载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯强侯以。 有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩,播厥百谷。实函斯活,驿驿其达。 有厌其杰,厌厌其苗,绵绵其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。 为酒为醴,烝畀祖妣,不洽百礼。有飶其香。邦家之光。 有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。
【注释】 1、芟(山shān):锄草。柞(择zé):伐木。 2、泽泽(释释shìshì):解散。以上二句是说先除草木然后耕地,似是新开的田。 3、耦:二人并耕。千耦言其多。耘:去田间的草。 4、隰(席xí):低湿之地,即指田地所在。畛(诊zhěn):田畔路径。 5、侯:语助词。主:家长。伯:长子。 6、亚:长子以次的诸子。旅:众,指更幼的一群。 7、强:强有力。以:用或干。这句是总束上文,言这些人都强壮而得力。 8、嗿(毯tǎn):众声。送饭的妇女不止一人,行走和笑语的声音众多。 9、思:语助词,和“有嗿”“有依”等有字作用相同。媚:美好。 10、依:庄盛貌。士:指在田中耕作的男子。一说“依”是爱悦依倚之貌,上句“媚”字也作为“爱悦”的意思。言送饭的妇与耕作的士彼此相媚相依,也可以通。 11、略:锋利。耜(似sì):农具名,用来插地起土。其柄名为耒(磊lěi)。 12、函:含藏。活:生气。 13、驿驿(译yì):《尔雅》作“绎绎”,连续貌。达:生。 14、厌:饱满。杰:先长特出的苗。 15、厌厌:苗齐貌。以上三句是说禾苗连续出土,那杰出的异常饱满,一般的很齐整。 16、绵绵:详密。麃(标biāo):除禾苗间的草,是耘的别名。 17、济济:众多貌。 18、实:满。积:在露天堆积粮谷。见《大雅·公刘》篇。 19、秭(姊zǐ):万亿。以上三句言收获多。 20、醴:甜酒。 21、烝(蒸zhēng ):进。 22、洽:合。百礼:各种祭礼。以上三句言所收的谷可以造酒,供祭祖先和各种祭祀之用。 23、飶(必bì):本字为“苾”,芬芳。这句和下文“有椒其馨”都是用草木的馨香喻酒醴的馨香。 24、胡:寿。考:老。胡考安宁和邦家光大都是说因祭祀合礼而得福。 25、匪:读作“非”。且(租zū):此,指丰收。匪且有且:是说不敢期望这样的丰收而竟有这样的丰收。 26、匪今斯今:言不敢期望现在就能实现的而竟然现在就实现了。 27、振:起。振古:犹言“由古”。这句是说得到神佑不始于今日,从古以来就这样了。 【题解】 这是周王祭社稷(土谷之神)的乐歌。从开端到“绵绵”句都是写农夫力田和禾谷成长的情形。“载获”三句写丰收。“为酒”七句写祭祀得福。最后三句表示对神的感谢。全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。在叙述中多用描写、咏叹,时或运用叠字、排比、对偶,押韵而七转韵,都使全诗的行文显得生动活泼,这在《周颂》中是相当突出的。对诗中所反映的农政思想,龙起涛《诗经本事》有一段评析文字很有参考价值,兹录于下:“此篇春耕夏耘,备言田家之苦;秋获冬藏,极言田家之勤。至于烝祖妣,洽百礼,供宾客,养耆老,于慰劳休息之中,有坚强不息之神焉,有合众齐力之道焉,有蟠结不解之势焉。是以起于陇亩之中,蔚开邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之谓农战。” |
|
来自: wlh2ohf5awgj4n > 《诗词》