5、驱使自己干出不符合法律法规的事情 【原文】凡所治者,刑罚也;今有私行义者尊。社稷之所以立者,安静也;而躁险谗谀者任。四封之内所以听从者,信与德也;而陂知倾覆者使。令之所以行,威之所以立者,恭俭听上;而岩居非世者显。仓廪之所以实者,耕农之本务也;而綦组、锦绣、刻画为末作者富。名之所以成,城池之所以广者,战士也;今死士之孤饥饿乞于道,而优笑酒徒之属乘车衣丝。赏禄,所以尽民力易下死也;今战胜攻取之士劳而赏不沾,而卜筮、视手理、“狐”《虫》为顺辞于前者日赐。上握度量,所以擅生杀之柄也;今守度奉量之士欲以忠婴上而不得见,巧言利辞行奸轨以幸偷世者数御。据法直言,名刑相当,循绳墨诛奸人,所以为上治也,而愈疏远;謟施顺意从欲以危世者近习。悉租税,专民力,所以备难充仓府也;而士卒之逃事伏匿、附托有威之门以避徭赋而上不得者万数。夫陈善田利宅,所以战士卒也;而断头裂腹、播骨乎平原野者,无宅容身,身死田夺;而女妹有色、大臣左右无功者,择宅而受,择田而食。赏利一从上出,所善制下也;而战介之士不得职,而闲居之士尊显。上以此为教,名安得无卑?位安得无危?夫卑名危位者,必下之不从法令、有二心务私学、反逆世者也;而不禁其行、不破其群以散其党,又从而尊之,用事者过矣。上世之所以立廉耻者,所以属1下也;今士大夫不羞污泥丑辱而宦,女妹之私义之门不待次而宦。赏赐,所以为重也;而战斗有功之士贫贱,而便辟优徒超级。名号诚信,所以通威也;而主掩障,近习女谒并行百官、主爵迁人,用事者过矣。大臣官人,与下先谋比周,虽不法行,威利在下,则主卑而大臣重矣。 【译文】凡是用来治理的,是刑罚;而如今有人私下里施行仁义却受到尊重。国家政权之所以能够树立,是靠社会的安定平静;而那些浮躁爱冒险阿谀奉承的人却得到任用。四边国界之内之所以能听从统治的人,是靠了信用与奖赏;而那些偏私巧诈倾轧陷害别人的人却得到使用。命令之所以能贯彻执行,威势之所以能够树立,是靠了恭敬谦卑听从上级;而那些隐居深山岩洞的人却赫赫有名。府库粮仓之所以能够充实,是靠了农民们正常的劳动;而那些编织丝带、织锦刺绣、雕刻绘画等从事不重要的劳动的人却能富贵。名声之所以成就,城市都邑之所以能扩展增加,是靠了战士;如今阵亡将士的孤儿忍饥挨饿在路上讨饭,而 【说明】这是韩非列举的当时的各种社会现象,实际上造成这些现象的根源却是统治者自己犯的错误!统治者犯一时一个错误,自以为问题不大,但实际上造成的后果却不是统治者所能想得到的,它会导致统治者自己的倒台。也就是说,统治者因一时的需要,就驱使自己干出不符合法律法规的事情,从而导致混乱社会的产生,从而也使自己倒霉。纵观这两千年的君王历史,99%的统治者无不是这样! —————————————————— 【注释】1.属:(shǔ暑)《书·盘庚中》:“尔忱不属,惟胥以沉。”《周礼·地官》:“凡国之卖儥,各帅其属而嗣掌其月。”《荀子·王制》:“正身行,能属于礼义,则归之卿相士大夫。”《韩非子·外储说右下》:“昔桓公之霸也,内事属鲍叔,外事属管仲。”《史记·项羽本纪》:“项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。”《汉书·萧何传》:“上以此剸属任何关中事。”《广韵·烛韵》:“属,附也。”这里用为归属之意。 |
|