分享

日文中的汉字读法和意思是与中文汉字一样的吗?(红色收藏家姜小平的回答,377赞)

 蓝天琪子 2017-03-17

日语中的汉字和中文的意思、读音并不完全都是一样的。

汉字的读音有音读和训读两种。音读是模仿汉语的读音,训读是用日本固有语言来念,借用汉字的字形和字义。如:

音读——三人(さんにん) 学生(がくせい) 図书馆(としょかん) 便利だ(べんりだ)

训读——颜(かお) 纸(かみ)

汉字的音读,可以分为吴音、汉音和唐音三种。

吴音——最早传入日本,模仿中国南方地区(吴方言区)的发音。

汉音——在隋唐时期传入日本,模仿中国北方地区的发音。

唐音——在宋代之后传入日本,模仿中国南方地区的发音。

汉字的训读,有的只有一种读法,也有的有很多种不同的读法。

山(やま) 川(かわ)

生きる(いきる) 生まれる(うまれる) 生(なま) 生やす(はやす)

直る(なおる) 直ちに(ただちに)

结う(ゆう) 结ぶ(むすぶ)

汉字的训读,一般是针对单词中单个的汉字使用的,这在日语里叫做正训,如:

空(そら) 雨(あめ) 月(つき) 花(はな)

但有时,两个以上的汉字组成的单词的训读,是不能按每个汉字把读音分割开来的,这叫做熟字训。如:

时雨(しぐれ) 従兄弟(いとこ) 红叶(もみじ) 流行る(はやる)

在两个以上汉字组成的单词中,往往有音读,训读混合的情况。

一、前面的字用音读的读法,后面的字用训读的读法,日语叫做“重箱読み”,即重箱读。

二、前面的字用训读的读法,后面的字用音读的读法,日语叫做“汤桶読み”,即汤桶读。因为在日语里“汤(ゆ)”是训读读法,“桶(とう)”是音读读法。

179评论
82赞
传授打狗棍法
哟西……嗦嘎……一拿撒尼……啊!啊!啊!……意思是:很好……舒服……用力……啊啊啊…… // @-光头就是强-: 闲暇的时候我会自学日语,一天学一点,日积月累,点点滴滴,贵在坚持。不是我有多喜欢日本的文化,我只是想听懂那一对不穿衣服的男女叽...
全文
37赞
树梢63861602
徐福带童男童女到日本后,那些童男童女在中国认识一点汉字但不多,有些字只能记得偏旁部首,所以现在小日本的很多字就用偏旁部首代替。
29赞
路遇基友抚菊弄菊摧菊好不生猛
你连汉字也打不对,也值得蔑视 // @三哥117560791: 日本的字是中国的偏旁部手,根本谈不上字体文化,蔑视日本。
153赞
-光头就是强-
闲暇的时候我会自学日语,一天学一点,日积月累,点点滴滴,贵在坚持。不是我有多喜欢日本的文化,我只是想听懂那一对不穿衣服的男女叽叽喳喳的在说什么,好奇心害死猫啊。等我学成了,给你们打字幕噢!
64赞
XcF123456
日本字一半不用学,一半学不会,鸟语!
2赞
淡定NBXX
同学,你片看得够多哈 // @传授打狗棍法: 哟西……嗦嘎……一拿撒尼……啊!啊!啊!……意思是:很好……舒服……用力……啊啊啊…… // @-光头就是强-: 闲暇的时候我会自学日语,一天学一点,日积月累,点点滴滴,贵在坚持。不是我有多喜欢...
全文
146赞
扬帆129341551
日本的字就犹如日本的人,没一点正型,看着就是蚯蚓找她二大娘。看看大中华的字,有模有样,正如乾坤
20赞
三哥117560791
日本的字是中国的偏旁部手,根本谈不上字体文化,蔑视日本。
10赞
手机用户51084177487
字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。
9赞
幸运星1971
日文也是汉文化的一部份 ,日语就是我们乡下的一种方言,只不过汉字表达不了的自造符号替代罢了。所有语言都一样,识讲就识写。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多