日文中汉字的读音一般有两种,音读和训读。如果掌握一定规律,我们甚至可以念出陌生的词汇。 从日文汉字的起源来看,汉字词语大部分源于中国,意思也与中文相同,当然也有一些自创汉字和意思完全不同的词语。 ①日本自创汉字: 畑 (はたけ):田地 枠(わく):框子 峠(とうげ):山顶 这些汉字由於是日本自创,国人很难了解其意。 ②日本人将汉字重新组合: 真面目(まじめ):认真 石头(いしあたま):笨 大丈夫(だいじょうぶ):没问题 这些汉字词语和中文意义完全不同,需要另外记住其含义。 ③单字前後颠倒者: 纷纠(ふんきゅう):纠纷 平和(へいわ):和平 绍介(しょうかい):介绍 这些汉字虽然颠倒,但其义不变。 ④中国古代文言文转变成日文者 辞書(じしょ):字典 顔色(かおいろ):脸色 ⑤简体字: 気(き):气 売(ばい):卖 大抵上能了解其义 ⑥近代产生的日文: 汽車(きしゃ):火车 人造人間(じんぞうにんげん):机器人 近代产生的日文多为外来语,如为汉字,其义亦经常与中文有所出入。 除了上述几点外,绝大多数与中文意义相同,而且其读音也和中文有一定关联。 汉字的读法有二种: (1)训读 - 日本人自创的读音 (2)音读 - 根据中国字的读音演变而来 其中音读的读法对于我们华人来说是有一些掌握技巧的。 秘诀1---四声法 四声法解读:中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示.我们只要会其中一种念法(依),则其余的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意)。例如: 一 依 --→依然(いぜん) 观 --→ 観光(かんこう) 一ˊ 移 --→ 移动(いどう) 管 --→ 管理(かんり) 一ˇ 以 --→ 以前(いぜん) 惯 --→ 习惯(しゅうかん) 一ˋ 意 --→ 意味(いみ) 秘诀2---同音法 同音法解读:中文里同音的字,在日文里也同音。 例如: 伯(はく) 課(か) 同(どう) 間(かん) 薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん) 博(はく) 蚊(か) 動(どう) 冠(かん) 白(はく) 加(か) 铜(どう) 缶(かん) 秘诀3---串连法 串连法解读:从某个词的读音推算出某个字的读法,并在其他词汇中用到。 例如: 生活(せいかつ)→活动(かつどう)→动物(どうぶつ) 学生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想像(そうぞう) 学歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう) 学习日文不像学习英文要拼很多单字,一个没有学过日文的华人,他已经会很多单字,而且读音很快就能学会、四声法、同音法再加上串连法,汉字音读可说手到拈来。而且汉字熟悉越多,这三种方法所能发挥的功效也越大,对於「训读」亦有颇多助益。 |
|