分享

有道翻译官

 流星63rn4ot8nh 2017-03-22

文\SC

Luca Lampariello是一位来自意大利的Polyglot, 即通晓多种语言的人。

35岁的他已经掌握了包括英语,法语,德语,西班牙语,荷兰语,瑞典语,俄语,葡萄牙语,波兰语,中文以及日语在内的十一门外语。

对于学习语言,他有自己的见解。

英语

'Its study was mandatory. I struggled at first. I didn’t like the teacher, grammar explanations confused me, and the material was monotone. I thought I’d never learn it.'

对于英语,Lampariello分享了他的学习历程。十岁的时候他开始学习英语,那个时候的英语学习是强制性的,他起初也有些难以接受。老师,语法,单调的学习资料都让他很排斥。

后来父母为他请了一位家教,帮助他'discover the language'.

'My aunt bought me The Hardy Boys for my birthday and after that there was no looking back. The combination of reading books, watching movies every day and talking to my tutor once a week for two years worked wonders. By the age of 15 I was fluent in English and in possession of a thick American accent.'

生日的时候他的阿姨送给他一套《哈迪男孩》,开启了他的阅读生涯。两年的时间里,阅读,看电影和家教交谈。十五岁的时候他就有了一口流利的英语和美式口音。

所以,阅读和交流是学习一门语言的重要途径,分别是输入和输出的过程。通过阅读输入语言,再通过与人交流进行输出,更好地运用这门语言。

保证好阅读量是学好一门语言的关键。通过阅读可以在不知不觉中培养对语言的嗅觉和敏感度,也是提升词汇量的一种耗时长但有效的途径。

法语

在学习英语的同时Lampariello还在学习法语。他说,在学习两种语言的时候遇到的问题都差不多。

14岁的时候他发现自己可以看法国电视了,所以晚餐后他会看两小时的法国电视。

'A few hours of television a day did more than the previous three years in middle school. In 2010 I moved to Paris. Living there for three years enabled me to gain invaluable insights into French culture: history, traditions, jokes, cultural references, and a respect for French pride in their cuisine and language.'

他觉得每天看的几小时电视学到的东西比过去三年在中学里学到的还要多,而我们应该卸下自己对于一门语言的抵触,学着去接受和热爱这门语言,这个国家,还有那里的人,甚至是食物。他觉得,对这些东西的喜爱才是学习一门语言最重要的驱动力。所以,尝试着爱上你正在学习的语言。

法语学习要重点关注现在时以及实用的词汇。同时因为书面语和口语的区别较大,根据你的学习目的,使用的方式也不同。如果你希望自己可以达到阅读文章的程度,可以直接看书。但如果你的重点放在口语,那么最好使用音频学习。

德语

德语是他第一门自学的语言。一开始,他靠着奶奶的德语语法书记忆德语语法,但很快他就发现这样很空洞且不实际。后来他在电视上看到了德语课程,就报名去上课。在这一过程中,他领悟到了一些学习语言的技能。

'A special technique to absorb the basic patterns of any language in a light, natural and fun way. This method came to me organically, and I quickly realised that it was effective for me.'

学习德语的时候,首先要克服的一个难题就是名词阴阳中性的区分,因为这决定了名词前面需要使用怎样的冠词。比如说,英语中定冠词the在德语中有三种形式,分别是die, der, das, 根据阴阳中词性需要选择不同的定冠词。一般情况下,以e结尾的名词为阴性,ge开头的名词为中性。所以在记忆单词的时候注意名词要连同冠词和复数形式、动词连同过去式和过去分词一起记忆。

西班牙语

Lampariello说西班牙语和自己的母语意大利有很多相似之处。在意大利有一种说法就是在意大利语前加上一个s的音就变成西班牙语了。

'One common myth in Italy is that Spanish is easy: that you just have to speak Italian and add an 's' to every single word. '

虽然如此,两种语言在发音,语调和常用语方面还是不一样的。

西班牙语和法语,德语一样同样有不同的名词词性,同样需要记忆。这三门语言都需要在语音入门阶段掌握好发音规则,之后可以通过单词直接拼读出来。

荷兰语

因为Lampariello有过一个荷兰的女朋友,为了更好地沟通,他萌生了学习荷兰语的想法。

荷兰语是由古代低地德语诸方言演变而来,荷兰语中的单词主要来源于德语(尽管其中包含了大量拉丁语外来词),句中的单词顺序也和德语一样。

尽管当时他周围的朋友认为荷兰语是一门completely useless language, 完全没有用的语言,因为荷兰人会讲英语,但他还是开始学习并阅读荷兰语书籍,直接与荷兰人对话。

'There is no such thing as a useless language. They will all come in handy sooner or later, so don’t let others determine what you learn. Allow yourself to be guided by your own interests and convictions.'

Lampariello反对语言无用论。他认为语言迟早会用到,所以要根据自己的兴趣和信念来选择,而不要受到旁人左右或打击。

荷兰语专业在中国相对冷门,仅有三所院校开设了相关专业。

瑞典语

在刚开始学习瑞典语的时候Lampariello再次遇到了困难。

Swedish sounds incredibly musical to my ears due to its peculiar intonation, but I found it quite difficult to grasp at the beginning.

他开始通过跟挪威人聊天,看恐怖片和惊悚片这样的方式来学习。选择惊悚类型的影视作品是因为他觉得斯坎德纳威亚人对这一方面非常擅长。

俄语

Lampariello认为俄语是incredibly rich, elegant and intriguingly complex. Thinking in Russian was tantamount to solving a mathematical conundrum for every sentence. 优雅复杂,每一个句子都像一道数学难题。

在没有人指导的情况下自学了八个月,他开始觉得学习俄语就是一个错误,因为自己基本没有任何进步。

直到三年后他很偶然地把自己讲俄语的视频放到了YouTube上,收到了众多好评,这是他万万没有想到的。

“大概是俄罗斯人都觉得自己的语言特别难,所以看到有人在讲俄语,即使是简单的几句话,都会给予支持吧。”

俄语入门的时候需要学习繁多的语法知识,动词的变位等也复杂多变,所以入门的时候需要多花时间。掌握了基本的规则之后,可以朗诵一些俄语诗以深入体会这门语言。想要熟练运用,只能通过多读多记的方式,让变格和变位烂熟于心,不经大脑地讲出来。

葡萄牙语

葡萄牙语的学习是和普通话学习同时进行的,因为葡萄牙语跟西班牙语一样,Lampariello都比较熟悉的。

葡萄牙语的学习他专注于发音,因为他认为发音很有难度。对于未经过训练的人来说,葡萄牙语听起来甚至会有点像俄语。

'Unstressed vowels are barely pronounced and sentences often seem like an uninterrupted sequence of consonants. Portuguese can even sound like Russian to untrained ears as a consequence.'

波兰语

波兰语的学习是在2012年开始的。那时候Lampariello第二次去波兰,就对这种语言非常感兴趣。他找了一个在波兰认识的朋友,和他进行对话练习。

由于已经有俄语基础,他得以通过这种方法进行学习,因为在他看来,俄语和波兰语的整体结构是相似的。

'Although Russian and Polish are quite different in many ways, the overall structure is the same, and knowing one helps enormously with learning the other. '

所以随着掌握语言越来越多,你会更容易发现同语系语言之间的共性。

中文

Lampariello之前一直没有学习中文的原因是因为听说中文非常难学。直到接触了之后才发现中文学习有迹可循。

'If somebody tells you that Chinese is impossible to learn by yourself, as I once heard someone say, I can assure you that it is absolutely not true. It has its own complex aspects, but also some refreshingly easy ones as well.'

日语

学习日语的时候Lampariello发现比想象中的难得多,因为和自己以前接触过的语言很不一样,一开始他甚至没办法造句。

在熟记五十音图后,日语入门算是进入了第一步。然后就是大量的单词记忆和文章学习。因为日语单词由和语,汉语,外来语和混种语组成,外来语又通常是英语,法语等,所以对于中国学生来说,在识字方面会比西方人更有优势。

这个35岁的男人正在不断地学习新的语言,通过掌握一门语言,拥有一个全新的角度来认识一个国家。

而如他所说,Languages cannot be taught, they can only be learned. 语言不能靠教,要靠自己学。只要你按照适合自己的方法花时间去学了。就会有所收获。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多