单身汉的不幸 【奥地利】弗朗茨·卡夫卡/文 高中甫/译 成为一个单身汉,作为一个老人,每当要与人们共度一个晚上而不顾尊严去请求接纳时;生病了并从他床铺的一角整周地去观望空荡荡的房间时;一再地在家门前告别,可却从没有与他妻子并排挤上楼梯;有一扇通向别人住宅的侧门,把他的那份放在一只手上的晚餐带回家里;不得不去夸奖别人的孩子和不想一再地重复:“我没有孩子”;在外表和举止上以忆起青年时代的一两个单身汉为榜样去训练自己;这看起来太令人不愉快了。
事情就是如此,只是实际上,今天或者以后,人们自己也会站在那里,有一个躯体和一个实实在在的脑袋,也有一个额头,为的是用手去触摸他们。 短篇小说| 每日一篇,短篇小说推荐 不碎片、不断章,互联网时代的长阅读 |
|
来自: 冬天惠铃 > 《A05小说/故事选粹》