【原文】 吾语汝学者之嵬容<1>:其冠絻<2>,其缨禁缓<3>,其容简连;填填然,狄狄然<4>,莫莫然,瞡瞡然,瞿瞿然,尽尽然,盱盱然;酒食声色之中则瞒瞒然,瞑瞑然;礼节之中则疾疾然,訾訾然;劳苦事业之中则儢儢然,离离然,偷儒而罔<5>,无廉耻而忍謑訽<6>,是学者之嵬也。 〔注释〕 <1>嵬[guī 音归]:通“傀”[guī 音归],怪诞,怪异。 琐:委琐,鄙陋庸俗。 <2>絻:“俛”[fǔ 音府]字之误,“俛”同“俯”。 <3>禁:同“襟”“衿”[jīn 音禁],结,系。 <4>狄:通“趯”,跳跃。 <5>偷儒:苟且偷安,懒惰。 罔:不怕别人议论。 <6>謑訽[xǐ gòu 洗构]:辱骂。訽:同“诟”,骂。 〔译文〕 我告诉你们那些学者的怪模样:那帽子向前而低俯,那帽带束得很松,那面容傲慢自大,自满自足,时而跳来跳去,时而一言不发,或眯起眼睛东张西望,或睁大眼睛盯着不放,似乎要一览无余的样子。在吃喝玩乐的时候,就神情迷乱,沉溺其中;在行礼节的时候,就面有怨色,口出怨言;在劳苦的工作之中,就懒懒散散,躲躲闪闪,苟且偷安而无所顾忌,没有廉耻之心而能忍受污辱谩骂。这就是那些学者的怪模样。 |
|