分享

《荀子·仲尼》原文与译文(八十三)

 廿氏春秋 2017-04-15



  【原文】


  “仲尼之门<1>,五尺之竖子<2>,言羞称乎五伯<3>。是何也?”曰:“然!彼诚可羞称也。齐桓<4>、五伯之盛者也,前事则杀兄而争国<5>;内行则姑姊妹之不嫁者七人,闺门之内,般乐、奢汏<6>,以齐之分奉之而不足;外事则诈邾、袭莒<7>,并国三十五<8>。其事行也,若是其险污淫汏也。彼固曷足称乎大君子之门哉!”


  〔注释〕


  <1>《集解》“门”下有“人”字,据《文选·陈情事表》“内无应门五尺之僮”注引文删。 <2>尺:战国时一尺合今 0.231 米。 <3>五伯:即五霸,指春秋齐桓公﹑晋文公﹑宋襄公﹑楚庄公﹑秦缪公。但又称“三代五伯”,指夏昆吾,殷大彭﹑豕韦﹑周齐桓公﹑晋文公。见《庄子.大宗师》:“彭祖得之,上及有虞,下及五伯。”成玄英疏:“五伯者,昆吾为夏伯,大彭﹑豕韦为殷伯,齐桓﹑晋文为周伯,合为五伯。” <4>齐桓:齐桓公,姜姓,名小白,齐国国君,公元前 685—前 643 年在位,他任用管仲为相,实行改革,使齐国国富兵强,成为春秋时期第一个霸主。 <5>则:表示对比的连词。杀兄而争国:公元前 686 年,齐将乱,管仲、召忽奉公子纠出奔鲁国,鲍叔牙奉公子小白出奔莒国,齐襄公被杀。次年,小白先入齐国立为桓公,大败鲁军,并命令鲁国杀死哥哥公子纠。 <6>般[pán 音盘]:大乐。 汏[tài 音太]:同“太”“泰”“汰”,过分,骄奢。 <7>邾[zhū 音朱]:古国名,即“邹”,在今山东邹县一带。莒[jǔ 音举]:古国名,在今山东莒县一带。 袭莒:指桓公与管仲谋伐莒国之事,见《管子·小问》、《吕氏春秋·重言》、《韩诗外传》卷四。 <8>并国三十五:据《春秋》、《左传》、《公羊传》,齐桓公二年<公元前 684="" 年="">灭谭,五年<公元前 681="" 年="">灭遂,四十三年<公元前 643="" 年="">灭项,共侵伐他国二十余次,其余不详。这“三十五”当为虚数,非实指。《韩非子·有度》说“齐桓公并国三十”。


  〔译文〕


  “仲尼的门下,五尺高的童子,说起话来都以称道五霸为羞耻。这是为什么呢?”回答说:“是的,因为那五霸的确不值得称道。齐桓公,是五霸中最负盛名的,但拿他过去的事情来说,便是杀了他的哥哥来争夺国家的政权;拿他在家庭内部的行为来说,姑姑、姐姐、妹妹中没出嫁的有七个,在宫门之内,他纵情作乐、奢侈放纵,用齐国税收的一半供养他还不够;拿对外事务来说,他欺骗邾国、袭击莒国,吞并国家三十五个。他的所作所为像这样的险恶肮脏、放荡奢侈,他怎么能够在伟大的孔圣人门下得到称道呢?”


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多