分享

《荀子·富国》原文与译文(一百二十三)

 廿氏春秋 2017-04-16

  【原文】


  墨子之言<1>,昭昭然为天下忧不足<2>。夫不足,非天下之公患也,特墨子之私忧过计也。今是土之生五谷也,人善治之,则亩数盆<3>,一岁而再获之;然后瓜桃枣李一本数以盆鼓<4>;然后荤菜百疏以泽量<5>;然后六畜禽兽一而剸车<6>:鼋鼍、鱼鳖、鳅鳣以时别<7>,一而成群;然后飞鸟、凫雁若烟海;然后昆虫万物生其间:可以相食养者不可胜数也<8>。夫天地之生万物也,固有余足以食人矣;麻葛、茧丝、鸟兽之羽毛齿革也<9>,固有余足以衣人矣。夫有余不足<10>,非天下之公患也,特墨子之私忧过计也。


  〔注释〕


  <1>墨子之言:《墨子·七患》“畜种菽粟不足以食之……七患也。” <2>昭昭:通“懆懆”,忧愁不安。 <3>盆:古代一种量器,一盆合十二斗八升。 <4>然后:此外,其次。 数[shǔ 音暑]:计算。 鼓:古量器名,一鼓合十斗。参见《广雅疏证》卷八上。 <5>荤菜:有辛臭气味的蔬菜,如葱、蒜、韭、姜之类。 疏:通“蔬”。 泽:水草丛杂之地,低洼有水之地。 <6>六畜:六种家畜,即猪、羊、牛、马、鸡、狗。 剸[zhuān 音专]:通“专”,独占。 <7>鼋[yuán 音元]:大鳖,背青黄色,头有疙瘩,俗称癞头鼋。鼍[tuó 音沱]:扬子鳄,俗称猪婆龙。鳊[shàn 音善]:同“鳝”。别:指离别母体,即生育。 <8>相:指代性副词,指人。食[sì 音饲]:给……吃,供养。 胜[shēng 音生]:尽。 <9>麻:大麻,其皮韧,可织布。葛:多年生草本植物,茎皮可制葛布。齿:指象牙。 <10>“有余”二字为衍文<王先谦说>。


  〔译文〕


  墨子的论调,焦灼不安地为天下人担忧物资不够用。他所谓的不够,并不是天下共同的祸患,而只是墨子个人的担忧与过虑。现在那土地上生长五谷,如果人们善于管理它,那么每亩田就可以出产几盆谷物,一年可以收获两次;此外,瓜、桃、枣、李每一棵的果实也得用盆、鼓来计算;其次,葱蒜之类以及各种蔬菜也多得满阬满谷;其次,各种家畜与猎取的禽兽都肥大得一只就要独占一车;鼋、鼍、鱼、鳖、泥鳅、鳝鱼按时繁殖,一只一条能变成一群;再次,飞鸟、野鸭、大雁之类多得就像烟雾覆盖在大海上;还有,昆虫和各种各样的生物生长在天地之间:可以供养人的东西多得不能尽举。天地长出万物,本来就绰绰有余,足够用来供人食用了;大麻、葛、蚕丝、鸟兽的羽毛牙齿皮革等等,本来就绰绰有余,足够用来供人穿戴了。那所谓的物资不够,并不是天下共同的祸患,而只是墨子个人的担忧与过虑啊。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多