面对伦敦突发而且极其严重的雾霾和首相丘吉尔的固执,伊丽莎白要如何应对?《王冠》口语表达学习第三波。
![]()
1. If you’re feeling up to it, there was something I wanted to talk to you about. Notes: “feel up to something”表示“觉得能够胜任,可以对付某事,觉得身体能承受”。例如: If you feel up to it, please start your work immediately. As you feel up to it, you can start from jogging. 2. Because it’s a private matter. And I am in favor. Notes: “in favor”这个短语在这里表达的是“赞同,支持”。此外,“in favor”还可表示“有利于,被喜爱的”。例如: I intend to continue my postgraduate study and my husband is in favor. He is in favor of being creative in work. Our boss made a decision that is in favor of the young workers. 3. You tracked me down. Notes: “track down”的意思是“追踪,找到”。例如: It was not long before the little boy tracked down his lost football.
![]()
4. That’s something. Notes: “That's something.”是指某件事情值得高兴,值得开心或自豪。例如: Today little Mary said the first word since she was born. That’s something. I got full mark in the quiz. That’s something. 5. Let bygones be bygones. Notes: 中文里人们常说的“既往不咎”“过去的事就让它过去。”在英文中还真有对应的谚语:Let bygones be bygones. “bygones”的意思是“往事,往昔恩怨”。例如: How about we let bygones be bygones and start over? 6. Not bloody bad. Notes: “bloody”这个单词作为副词有“很”的意思,在英国俚语中表示“十分,非常,极”,一般带有强烈的感情色彩,多贬义,慎用。不过在剧中的这句台词里,它带有开玩笑的性质,故意说得程度很深,凸显孩子的调皮。例如: He’s stubborn as a mule. It's bloody useless to persuade him to change his mind. (来源:沪江英语 编辑:Julie) |
|