分享

别闹笑话了!英语美语大不同!

 昵称21305906 2017-04-22


平时学英语总是很在意英式英语、美式英语的区别,但是英式英语与美式英语的区别就真的只在发音上嘛?

如果你对一个英国妹子说:” Nice pants!”,夸赞她的裤子好看并借此机会来撩妹,那么你可能不仅撩不到妹,还会被当成流氓。

因为美式英语中,pantstrousers都表示长裤,而在英式英语中,pants 还有内裤的意思。为了避免类似尴尬场景的再出现,今天小编就带大家一起来看一看英式英语和美式英语的区别。

 

The name of potato-based items seems to be one of the most baffling differences. Chips in the US are crisps in the UK and chips in the UK are fries in the States.

土豆类食物名字的差异似乎是最令人不解的一种。美国的炸薯片叫chips,英国的炸薯片叫crisps,而炸薯条在英国叫chips,在美国叫fries


The names of sweet snacks are also lost in translation with biscuits and sweets in Britain known as cookies and candy, respectively, in America.

一些甜点的名字也有所不同,英国将饼干和糖果分别称为biscuitssweets,而在美国则分别是cookiescandy


If a British were told there is only enough hand luggage space for a purse they might be left wondering what to do with the rest of their handbag.

如果一个英国人被告知,可以容纳的随身行李只有一个purse(英:钱包;美:手袋),他们可能会困惑自己剩下的手袋怎么办。


If you're American and your hire car breaks down while you're visiting the UK and a mechanic asks you to pop the bonnet, you may be left scratching your head.

如果你是一个美国人,而你在英国旅行时车抛锚了,技师让你打开bonnet(美:软帽)时你可能会摸不着头脑。

原来英式、美式英语的区别这么大啊!小伙伴们,看完下面一张图,再也不用为搞不清英式、美式英语而扎心了!



好啦,福利来咯~小编为大家整理了《越狱》1至4季以及第5季第1、2集下载资源。

▼▼▼

越狱1至5季下载合集

领取方式

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多