抄送
在外企必会的英文单词:
1、Stand up
meeting
非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样干;
2、Background
俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!
3、Conference
Call
这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!
4、Aggressive
这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。
5、Add Sb.To
loop
这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。
6、Involve
跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一下了,就把谁给involve进来。
7、Broadcast
这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,原来6块,现在6块6了!”
8、Team
这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”
9、Push
做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊
10、Axpat(axpatriate
officer)外籍雇员;
11、Hangout
下班不回家;
12、Boardroom
会议室,一般没人用meeting room
13、Book
订机票,订酒店
14、Beverage
Bar 大公司喝水休息的地方
15、Coffee/Tea Break
大公司工作时间内的小休;
16、Reserve
秘书经常干的活,定餐位;
17、Jet-lack
越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;
18、Inters
实习生
19、Probation
新员工试用期:3 months probation
20、Operator/Receptionist
前台/接线员
21、Deadline
完成某项目的最后期限;
22、Kick-off
启动某个项目,原指足球赛开踢;
23、Stand
Tree “I stand tree this
time.”这次我请客。
24、Go
Dutch
各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;
25、Handover
工作交接;
26、Cell
对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find
me in the office.” 说 mobile phone比较土,说hand
phone就土掉渣了;
27、Manuel
工作手册,指南
28、Expense
费用,出差要报销的也是expense;
29、Budget
预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;
30、Pain in
the ass
办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;
31、Outing
忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel
或 tour 相当不地道,很土;
32、Project
使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”
33、Fall
guy
替罪羊,公司里避免不了;
34、Face
music 挨骂,被上司训斥;
35、Kick
somebody's ass
老板训人;
36、Go by
book 按规章办事
37、Day in
and day out
日复一日;
38、First-aid
指公司内的医药箱;
39、Routine
例行事务
40、Screw
up
弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did
it wrong.”公司里面一般说“You screw it
up.”
screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;
41、Creative
/ creativity
创造性思维,老外最推崇这一点;
42、Petty
cash
出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;
43、Sign
off
签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;
44、Stationary
文具,很有用的一个词;
45、Asignment
任务,职责;
46、In charge
/ follow up / responsible
for
这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样;in
charge
表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;follow
up
表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible
for 的程度介乎前两种表达之间;
47、Credit
不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good
job, this will add your credit in the
company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。
48、Reputation
名声,口碑,不论好坏;
49、Lay off
解雇;
50、Extension
分机,常简作:ext#
51、Approach
报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;
52、Presentation
简报,一般用ppt来做;
53、Proposal
未经确认通过的提议,待讨论的方案;
54、Package
包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比较地道的说法是“What's
the
package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?
55、Harassment
骚扰
56、Headquarters
总公司,总部
57、LO
:liaison office
当地国家的分部;
58、Recognize
认可,recgnized supplier, 指认可的供应商;
59、On
shifts 轮班;
60、Driver
推动者,“The develpment will drive this
case.”这个项目由开发部主导。