有些诗词,美成画面。无论何时将它拾起再读,都有一种身临其境的感觉。 好似自己就是诗中人,一切的情与景、心与物出现在你面前,美到窒息! 《独坐敬亭山》 【唐】李白 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。 【译文】 群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。 你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。 【赏析】 此诗表面是写独游敬亭山的情趣,而其深含之意则是诗人生命历程中旷世的孤独感。 诗人以奇特的想象力和巧妙的构思,赋予山水景物以生命,将敬亭山拟人化,写得十分生动。 《忆江上吴处士》 【唐】贾岛 闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。 秋风生渭水,落叶满长安。 此地聚会夕,当时雷雨寒。 兰桡殊未返,消息海云端。 【注释】 ⑴处士:指隐居林泉不入仕的人。⑵闽国:指今福建省一带地方。 ⑶蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。 亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。 ⑷渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作“吹”。 ⑸此地:指渭水边分别之地。 ⑹兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。 ⑺海云端:海云边。因闽地临海,故言。 【译文】 自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。 分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。 记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。 你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。 【赏析】此诗通过对送别时的场景、天气、环境的回忆,烘托出临别时的伤感情绪,表达了诗人对吴处士的深深思念之情。此诗“秋风生(吹)渭水,落叶满长安”一联,为后代不少名家引用。 《临江仙·梦后楼台高锁》 【宋】晏几道 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。 去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。 记得小蘋初见,两重心字罗衣。 琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。 【译文】 深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。 去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。 记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。 当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。 【赏析】 此词写作者与恋人别后故地重游,引起对恋人的无限怀念,抒发对歌女小蘋的挚爱之情。 上片描写人去楼空的寂寞景象,以及年年伤春伤别的凄凉怀抱。“落花”二句套用前人成句而更见出色。 《鹊踏枝》 【南唐】冯延巳 谁道闲情抛掷久,每到春来,惆怅还依旧。 日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。 河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有? 独立小桥风满袖,平林新月人归后。 【注释】 闲情:即闲愁、春愁。病酒:饮酒过量引起身体不适。 敢辞:不避、不怕。朱颜,青春红润的面色。 朱颜:这里指红润的脸色。青芜:青草。 平林:平原上的树林。李白《菩萨蛮》:“平林澳漠烟如织。” 新月:阴历每月初出的弯形月亮。 【译文】 谁说闲情逸致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。 为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。 河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁? 我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。 【赏析】 他独立于小楼之上,寒风满袖,那样孤寂,那样清冷,那样落寞。 时间在静默沉想中悄然流逝,不觉已到了月上树梢、路无行人的黄昏时候了。 《问刘十九》 【唐】白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚来天欲雪,能饮一杯无? 【注释】 ①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。 但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。 刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。 ②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。 绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。 ③雪:下雪,这里作动词用。④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。 【译文】 我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。 用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。 天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯? 【赏析】 此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景。 诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系。 《约客》 【宋】赵师秀 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 【注释】 ⑴约客:邀请客人来相会。 ⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。 ⑶处处蛙:到处是蛙声。⑷有约:即为邀约友人。 ⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。 灯花,灯芯燃尽结成的花状物。 【译文】 梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。 时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。 【赏析】 这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。 江南梅雨季节的夏夜之景看似表现得很“热闹”,实际上反衬出它的“寂静”。 《临安春雨初霁》 【宋】陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华? 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 【注释】 ⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。⑵世味:人世滋味;社会人情。⑶客:客居。 ⑷京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。 ⑸深巷:很长的巷道。⑹明朝(zhāo):明日早晨。 ⑺矮纸:短纸、小纸。⑻斜行:倾斜的行列。⑼草:指草书。 ⑽晴窗:明亮的窗户。⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。 ⑿分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。 ⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。 ⒁风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。 【译文】 近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华? 住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。 铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。 呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。 【赏析】 诗人住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥。 次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。 绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。写得形象而有深致。 《枫桥夜泊》 【唐】张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 【注释】 枫桥:在今苏州市阊门外。夜泊:夜间把船停靠在岸边。乌啼:乌鸦啼鸣。 霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。 江枫:一般解释作“江边枫树”;江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。 渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火。对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。 姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。 寒山寺:始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺。寺曾经数次重建,现在的寺宇为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时被日本人运走,下落不明。 夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。 【译文】 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。 姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。 【赏析】 在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受。 勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。 《寄黄几复》 【宋】黄庭坚 我居北海君南海,寄雁传书谢不能。 桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。 持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。 想得读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。 【注释】 (1)此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。 黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。 (2)“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。” 作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。” (3)寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。 (4)四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。” (5)蕲:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。 (6)瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。 【译文】 我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。 当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。 你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。 想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。 【赏析】 此诗称赞黄几复廉正、干练、好学,而对其垂老沉沦的处境,深表惋惜。 抒发了思念友人的殷殷之情,寄寓了对友人怀才不遇的不平与愤慨。全诗情真意厚,感人至深。 《山园小梅二首》 【宋】林逋 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。 霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。 幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。 【注释】 ⑴众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。 ⑵疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。 ⑶暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。 ⑷霜禽:一指“白鹤”;二指“冬天的禽鸟”,与下句中夏天的“粉蝶”相对。 ⑸合:应该。⑹微吟:低声地吟唱。 ⑺檀板:演唱时用的檀木柏板,此处指歌唱。金樽:豪华的酒杯,此处指饮酒。金樽:金杯。 【译文】 百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。 稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。 寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。 幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。 【赏析】 这首诗将把梅花的气质风姿写尽绝了,“横斜”传其妩媚,迎风而歌;“浮动”言其款款而来,飘然而逝,颇有仙风道骨。“水清浅”显其澄澈,灵动温润。“暗香”写其无形而香,随风而至。 《江雪》 【唐】柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 【赏析】这首诗描述了一幅江乡雪景图。 山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。 《踏莎行·燕燕轻盈》 【宋】姜夔 燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。 夜长争得薄情知,春初早被相思染。 别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。 淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。 【注释】 ⑴踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。 又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。 ⑵沔(miǎn)东:唐、宋州名,今湖北汉阳(属武汉市),姜夔早岁流寓此地。 丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。 ⑶燕燕、莺莺:借指伊人。 苏轼《张子野八十五岁闻买妾述古令作诗》:“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。” ⑷华胥(xū):梦境。⑸郎行:情郎那边。 ⑹淮南:指合肥。⑺冥冥(míng):自然界的幽暗深远。 【译文】 她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。 我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢? 春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。 自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。 她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。 我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。 想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。 【赏析】 这首词最后两句描写伊人的梦魂深夜里独自归去,千山中唯映照一轮冷月的清寂情景。 显示了作者无限的爱怜与体贴,意境极凄黯,而感情极深厚。 《逢雪宿芙蓉山主人》 【唐】刘长卿 日暮苍山远,天寒白屋贫。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。 【注释】 逢:遇上。宿:投宿;借宿。 芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。 主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。 日暮:傍晚的时候。苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。 白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。 【译文】 暮色苍茫,更觉前行山路遥远。天寒地冻,倍觉投宿人家清贫。 忽然听得柴门狗叫,应是主人风雪夜归。 【赏析】 这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。 全诗纯用白描手法,语言朴实无华,格调清雅淡静,却具有悠远的意境与无穷的韵味。 《滁州西涧》 【唐】韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 【注释】 ⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 ⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。 ⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。 ⑷春潮:春天的潮汐。⑸野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。 【译文】 最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。 春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。 【赏析】 此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画。 还蕴含了诗人一种不在其位,不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平。
纳兰容若推荐阅读:
|
|