【篇目】 [作品介绍] [注释] [译文] [赏析一]~~[赏析五】 【古风泊客一席谈】 皇皇者华 皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。 [作品介绍] 《小雅·皇皇者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。开头用“皇皇者华,于彼原野”的美景烘托了灿烂鲜明的光彩,为奔波劳碌的使臣们提供了一个心旷神怡的广阔天地;接着连用四章的篇幅,详写奔波在路上的各色马匹,不厌其繁地描述它们“载驰载驱,周爰咨诹”,实在写使臣之多、驰骋之疾、求访之勤、事君之忠。全诗五章,每章四句,各章互相辉映、照顾周密,语言气象开朗,生动蓬勃,语音协调,用意恳切。 [注释]
[译文] 那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。 我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。 我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。 我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。 我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。 此诗是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。《左传》以为“君教使臣”之诗,历来无异议。这些使臣在外奔忙,访问咨询各种情况,周密思虑,尽心尽职,以此可见周朝盛世气象。 “君教使臣”乃此诗之原旨。使臣秉承国君之明命,重任在身,故必须以咨周善道,广询博访。上以宣国家之明德,下以辅助自己之不足,以期达成使命,因而“咨访”实为使臣之大务。而在出使之际,君之教使臣者,正在于广询博访。使臣在奉使途中,时刻不忘君之所教,时常懔懔于心,怀有“靡及”之感,更是忠于职守、忠于明命的表现。《小雅·皇皇者华》这首诗,正是从这两方面著笔歌咏的。 诗的首章,先阐明君教使臣之旨,诗人说:“皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。”诗意委婉而寄意深长,既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必须忠于使命,常以“靡及”自警。从措词来看,是婉而多风,而用意则是非常庄重。至于君教使臣之具体内容为何,则于诗的第二章至第五章中,用使臣口气,反覆表达,以见使臣时刻不忘君之所教,时时以忠贞自守。 第二章原诗云:“我马维驹,六辔如濡,载驰载驱,周爰咨诹。”前三句皆为使臣自道其出使在征途上的情况,第四句“周爰咨诹”,始表明“博访广询,多方求贤”之义,亦即“君教使臣”的主要内容,而为“每怀靡及”句中使臣所怀思的主旨。三章至五章的诗意,与二章全同,特因叶韵关系,在语词上作了改变:“我马维驹,六辔如濡”、“我马维骆,六辔沃若”、“我马维駰,六辔既均”。此数语,皆以道使臣在奉使途中威仪之盛。因车有四马,故章次亦叠至四次。二章言“载驰载驱,周爰咨诹”,三章言“载驰载驱,周爰咨谋”,以及四章、五章之“周爰咨度”,“周爰咨询”,其意义皆为“遍于咨询”,亦即“广询博访”之义。由此表明使臣之在征途、无时无刻不以君命为念,则使臣之敬奉使命,可想而知。明此义,则知此诗中之“每怀靡及”、“周爰咨诹”两句,乃全诗关键所在。 综观此诗,倘使无首章“每怀靡及”之语,则二章以下之“周爰咨诹”、“周爰咨谋”、“周爰咨度”等语,意义皆不明显,亦不见有君教使臣之义。倘无二章以下“周爰咨诹”诸语之反覆见意,则使臣奉命“每怀靡及”殷殷之意,更无由表现。故此诗艺术特点之一,是前后各章,互相辉映、照顾周密。特点之二是:诗的语言气象开朗,生动蓬勃。首章以“皇皇者华”起兴,落响超迈,命意笼罩全诗。二章以次,语词变动,错落有致,命义相近而不显其重复,语音协调,可诵性甚强。特点之三是用意恳切,不论君之教使臣,以至使臣对国家明命之反应,字里行间,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以庄,这虽是古语,还是有借鉴意义的。 贰/ 朱熹解曰:“兴也。此遣使臣之诗也。君之使臣,固欲宣其上德而达下情。而臣之受命,亦惟恐其无以副君之意也。故先王之遣使臣也,美其行道之勤,而述其心之所怀,曰:彼煌煌之花,则于彼原隰矣。此駪駪然之征夫,则其所怀思,常若有所不及矣。盖亦因以为戒。然其辞之婉而不迫如此。诗之忠厚亦可见矣。” 第二章:“赋也。使臣自以为每怀靡及,故广询博访,以备其不及,而尽其职也。程子曰:咨访,使臣之大务。” 该诗末注:“按《序》,以此诗为君遣使臣。《春秋》内外传皆云君教使臣,其说已见前篇,《仪礼》亦见。《鹿鸣》疑亦本为遣使臣而作,其后乃移以他用也。 “然叔孙穆子所谓君教使臣,曰:每怀靡及,诹谋度询,必咨于周,敢不拜教!可谓得诗之意矣。 “范氏曰:王者遣使于四方,教之以咨诹善道,将以广聪明也。夫臣欲助其君之德,必求贤以有功。故臣能从善,则可以善君矣;臣能听谏,则可以谏君矣。未有不自治而能正君者也。” 这是一首赞美使臣不辞辛苦广采民意的小诗。“知屋漏者在宇下,知政失者在草野”。自古以来,很多开明的统治者非常明白这个道理。因此,经常安排使者四出搜集民间谣言情况之类。这些小臣受王命差遣,奔走四方,眼见春天来了,灿烂的鲜花开遍了原野,他们就行走在乡野民间,不辞辛劳,还深感有做得不够的地方。多敬业啊! 接下来,连用四章的篇幅,详写奔波在路上的各色马匹,不厌其繁地描述它们“载驰载驱,周爰咨诹”,实在写征夫之多、驰骋之疾、求访之勤、事君之忠。到最后一章“咨询”,只换一个字,实为协韵而已,没有太大的实质意义上变化。真可谓君明臣贤啊。 这首诗写得很美,美在“皇皇者华,于彼原野”,为全篇烘托了灿烂鲜明的光彩,为奔波劳碌的征夫们提供了一个心旷神怡的广阔天地。在这样的氛围里再劳累,他们的心也是高兴的吧! 这首诗写得很有味道,此中滋味在于反复详写征夫们不辞辛苦、广采民意,忠君之事,但读来颇有现场感,四章犹如四队骏马奔驰四方,只有马匹色彩各异,但他们的使命相同,读来不觉其烦。 叁/ 皇皇者华 (原文) 皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。 我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。 我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。 我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。 我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。 《诗经》是中国人心目中地位极高的「五经」之一,也是中国最早的一部诗歌总集。《皇皇者华》出自《诗经·小雅》,全诗内容淳朴,节奏空灵,表现了中国极古诗歌所独有的韵味。 诗文大意是: 在鲜花盛开的季节里 山坡湿地上铺满了灿烂的花朵 但是来来往往忙碌着的人们 虽然看到这令人欢喜的美景 却无暇顾及 害怕因为这留恋美景的短暂停留 都会耽误手中的任务
我那有着六根缰绳的马儿 它那颜色如沾了水一般的润泽 载着我飞奔驰骋 我们因为相互关爱而彼此访问
我那有着六根缰绳的马儿 它那一身青黑相间的花纹 如丝绸一般柔滑 载着我飞奔驰骋 我们因为热爱自己的事业而相互议事讨教
我那有着六根缰绳的马儿 有着白色的皮毛和黑色的鬣鬃 它是如此光泽而健壮 载着我飞奔驰骋 我们因为热爱自己的国家而共商国事
我那有着六根缰绳的马儿 它有如云烟一般飘逸而均匀的皮毛 载着我飞奔驰骋 我们为了世间的和平而相互咨询议事 全诗采用直白描述的方式,忠实地呈现了使臣勤于国事的情景。文字虽简单而质朴,却意味深长,音韵铿锵,把一幅使臣兢兢业业为君主辛勤奔忙,不辞辛劳的画面,节奏鲜明地表现了出来。反复吟咏,细细品味,恍如穿过时空的长廊,回到了先祖那片辽阔而古朴的华夏大地。 在一个鲜花遍地开放的季节里,善良温厚的人们,和乐地各司其职,为了君王辛勤努力地工作着。《诗序》云:「『皇皇者华』,君遣使臣也。送之以礼乐,言远而有光华也。」《郑笺》:「言臣出使能扬君之美,言其誉于四方,则为不辱命也。」这是一首君遣使臣,臣乐事君的雅乐。雅者,《诗序》解为「正也,言王政之所由废兴也。」为王朝所推崇的正音,《荀子·荣辱篇》以「君子安雅」记之。 同样是雅诗,因为音节不同,用途有异,于是就有《小雅》和《大雅》之分。《皇皇者华》出自《小雅》,全篇诗章行文自在,却不失庄重。章首以「皇皇者华」大气蓬勃之势,统领全文,在第二章至第五章的诗文里,「我马维驹,六辔如濡」,「我马维骆,六辔沃若」,「我马维骃,六辔既均」, 章次叠厚,尽显阵容之威仪隆重,呼应其后的「周爰咨『诹』、『谋』、『度』、『询』」,字句间虽立意相近,却语音和谐无有累赘。 反复吟咏其间,仿佛看到在那久远的时空里,一派车马繁盛的景象。使臣深承君王厚望,远赴他国,宣德化而柔远人,维系和平,利益百姓,泽被后世。这琅琅上口的吟唱、忠贞自守的画面,伴随其不朽的生命力,一一展现我们眼前。 《皇皇者华》与《鹿鸣》、《四牡》三诗,为春秋时代统治者常在宴会上使用的雅乐。君臣欢聚一堂,在乐工的倾情演奏下,「君之使臣以敬,臣之受命以庄,」的盛况被诠释无遗。时至今日,古音虽已沉寂于历史,难觅音踪,但这些上古善美的诗文,仍如绕梁之音,回荡在子孙后辈的耳际心田,让我们总能沉浸在这古韵之中,感念先祖,常念常新。 佚名 肆/ 《皇皇者华》诉说的是奔波而关注民生的问题。这是一首在家族内部小型宴会上唱的抒怀的雅歌,描写的是一位使臣奔波在路上,自咏自唱,抒发心中的感慨。《周易》中有一卦,名《观》,观者,观看、观察、审视也。巽为风在上,坤为地在下,风行大地,无处不到,无处不观。君子观此象,应效风行大地之理,四处观察各地民俗风情,审察民心向往,查看各地生产状况。借本卦之喻,周文王的心态已从一个只关心自己小邦周的君子,上升到一个欲君临天下的“天子”了。 《观》卦所描述的本是风行大地,风吹水涣的干旱情状,周文王值此天下皆逢旱灾之时,巡察、审视各地,教民助民,从而使自己本来是站在小邦周的立场上的大君之子,开始站到关心天下民生疾苦的王位角度,来关注天下苍生了。从六四爻起,周文王从庆幸自己的正确,到更多地关切民生疾苦,天下苍生的贫富,思想上有了一个很大的升华。他不再是一个小邦周的诸侯伯了,他将视拯救天下众生于水火之中为己任。其实,这也是“风行大地”的“观”之根本宗旨。 据此而看,本歌实是描写周文王奔波于各诸侯国之间的事,他被商纣王释放后,担任了商朝专任征伐的使臣,于是借机奔走在各诸侯国之间。这首歌是周文王自咏自唱,表现出他不耻下问、谦虚谨慎的美好品格。从而也表现出周国之所以能成功倒商的根本原因。 佚名 伍/ 这是一首咏歌勤于王命、出访调查的使者的诗。据《周礼·秋官·司寇》载:周代朝廷的使者,按照官阶和所负使命不同,有“大行人”和“小行人”之分。从诗意中来看,这位使者出访调查民情,是属于“小行人”的职责。所以,该诗的作者应该是位“小行人”。 佚名 《皇皇者华》 “皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。 白话译文: “那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。 我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。 我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。 我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。 我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。“ 泊客以为,读《皇皇者华》,可以从以下几个方面着手: 一是诗旨。关于《皇皇者华》的诗旨,基本没大的争议。这在《诗经》当中是比较罕见的。古代的《毛诗序》:“《皇皇者华》,君遣使臣也。送之以礼乐,言远而有光华也。”《诗集传》(朱熹):“疑亦本为遣使臣而作,其后乃移以它用也。”“当代的《诗经注析》(程俊英):“这是一位使者外出调查情况、采访意见的诗。” 二是作者。据《周礼·秋官·司寇》载:周代朝廷的使者,按照官阶和所负使命不同,有“大行人”和“小行人”之分。从诗意中来看,这位使者出访调查民情,是属于“小行人”的职责。所以,该诗的作者应该是位“小行人”。《诗经注析》(程俊英、蒋见元)也说:“诗是使者所作,诗中之‘我’是作者的自称。 三是使臣之职守。《左传》云“《皇皇者华》,君教使臣曰:‘每怀靡及,诹、谋、度、询,必咨于周。’”汉代郑玄《郑笺》:“言臣出使能扬君之美,延其誉于四方,则为不辱命也。”《诗集传》(朱熹):“此遣使臣之诗也。君之使臣,固欲其宣上德而达下情,而臣之受命,亦唯恐其无以副君之意也。”《诗经注析》(程俊英、蒋见元)称:“……陈廷杰说:‘此为使臣之词,博咨民隐,欲以达下情。’” 古代,尤其是先秦时代,信息传递及其缓慢,传递方式也是及其落实。先秦之前,王为了巩固和便于统治,是采用“封建”的方式,即分封诸侯或者家臣。君遣使臣之目的,乃“宣上德而达下情”。也即:一是扬君之美;二是宣上之德;三是博咨民隐。一句话,是为了巩固统治政权。拿现在的政府机构来比较,大概涵盖了党委宣传部、新闻媒体、统计局、调查队甚至巡视组这样的职能。 从《皇皇者华》诗文可以看出,此诗是使臣出外访贤求策,在途中自咏之作。描写了使臣奔波在路上,自咏自唱,抒发心中的感慨。赞美了使臣谦虚谨慎、恪尽职守、任劳任怨的优良品质,实质赞美了王君之贤明。 因此,《皇皇者华》是一首赞美使臣不辞辛苦广采民意的诗。 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 心 · 养性 · 品生活 这世上有三样东西是别人抢不走的: 一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。 古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊 |
|
来自: fuhaizhenren > 《诗经》