[原文] 30.3 曾子病(1),曾元持足(2)。曾子曰:“元,志之!吾语汝。夫鱼鳖鼋鼍犹以渊为浅而堀穴其中(3);鹰鸢犹以山为卑而增巢其上(4);及其得也,必以饵。故君子苟能无以利害义,则耻辱亦无由至矣。” [注释] (1)古代病情轻的叫“疾”,病情重的叫“病”。(2)曾元:曾子的儿子。(3)鼋(yuán 元):大 鳖。鼍(tuó沱):鳄鱼的一种,俗称“猪婆龙”。堀:通“窟”。穴:《集解》无此字,据《大戴礼记·曾子疾病》补。(4)增:通“橧”,聚木。 [译文] 曾子病得很厉害,曾元抱着他的脚。曾子说:“元,记住!我告诉你。那鱼鳖鼋鼍以为渊池还太浅而在那里面打洞才安身;鹰鸢以为山岭还太低而在那上面筑巢才栖息;它们被人捕获,一定是为钓饵所诱。所以君子如能不因为财利而伤害道义,那么耻辱也就无从到来了。” |
|