来自王霸胆 00:00 04:42 点击小绿圈收听RJ的本期的【一分钟英语】 HEY! HEY! HEY! 我是RJ,欢迎来到我的「一分钟英语」频道。今天我要告诉你 “Wish” 和 “Hope” 到底有什么差别! Many people have asked me this question lately, and it’s such an important question, that I think I shouldn’t wait any longer before answering it. So here it goes: 最近许多人问我这个问题,后来我仔细想想这个问题还挺重要的,所以我想有必要赶紧来回答大家这个问题了。这个问题就是: What is the difference between “wish” and “hope”? “Wish”和“Hope”到底有什么区别? In Chinese, both words translate to the same word, 希望. But in English, both “wish” and “hope” have different grammar, although they are still quite similar. Both are also followed by a verb. I’ll try to explain the difference as easily as possible and give you plenty of examples so you can see the difference. 在中文里,这两个单词都是“希望”的意思。但在英文中,“both”和“hope”在语法上的用法有所不同,尽管它们看起来还是有点相似。它们后面都是跟着一个动词。接下来我会尽可能用最简单的方式来解释这两个单词之间的区别,并且我会给你们一些例句让你们更好的理解。 If you truly want this to be a “1 Minute” explanation, I’ll tell you the most important key now: Hope = possible. Wish = Impossible. Now then, here we go to the detailed explanation. 如果你真的希望这个解释跟我的频道名称一样,只需要1分钟就能让你明白,那么我现在就把重点告诉你:Hope = 可能发生的,Wish = 不可能发生的。就是这样,接下来我们再来看看更详细的解释。 Hope We use “hope” when we want something to happen that is possible. When there is actually a realistic chance it can come true, we can use “hope.” The verb that follows “hope” can be past, present, or future tense. Hope verb. 当希望某件事情可能发生的时候,我们可以用“hope”。当有一个现实的机会能让这个事情发生,我们可以用“hope”。跟在“hope”之后的动词可以是过去式、现在式或者将来式。 Examples:
Wish 1 – Impossible Wish 的第1种用法 — 事情不可能发生 We use “wish” when we want something to happen that is impossible, or at least very unlikely to happen. When there is almost no real chance it can come true, we use “wish.” The verb that follows “wish” is past tense. Wish past verb. 当希望某件事不可能发生,或者至少不太可能发生,我们可以用“wish”。当几乎没有真正的机会来实现这件事件时,我们可以用“wish”。跟在“wish”之后的动词要使用过去时态。 Examples:
Wish 2 – Regret (past) Wish 的第2种用法 — 后悔某件事(过去式) We can use “wish” if we regret something that happened in the past. If we could, we would do it differently, but it’s too late now, it’s in the past. The verb that follows “wish” for a regret must be past perfect tense (i.e. had/have/has past participle, or the 3rd verb i.e. “do, did, done”). Wish past perfect tense. 当我们后悔过去发生的事,可以用“wish”。如果可以,我们会想要以另一种方式来做这件事,但是为时已晚,事情已经发生了。这时候“wish”用来表示“后悔”,那么跟在它后面的动词就必须是过去完成式(比如:had/have/has 过去完成式,或者那3个动词 “do,did,done”)。 Examples:
Wish 3 – To complain (present) Wish 的第三种用法 — 抱怨(现在式) We can use “wish” to talk about a common situation that we don’t like, and how we want it to change, but we do not expect it. It’s a common kind of complaining. What follows “wish” is “would” and then a verb. Wish would verb 我们可以用“wish”来讨论一个我们都不喜欢的常见情况,以及希望它如何改变,但我们并不期待它能够改变。这是一种常见的抱怨。在这里“wish”后面会跟着一个“would”再加上一个动词。 Examples:
Wish 4 – Holidays & Luck Wish 的第4种用法 — 祝假期愉快 & 祝好运 We can use “wish” in a way similar to “hope,” in that you hope someone will have a good time, a good holiday, or good luck. When used this way, they are usually commonly used expressions that might sound weird if altered too much. In this case, a noun (sometimes with an adj.) will follow “wish.” Wish (adj/adv ) noun. 当你希望某人玩得愉快,度过一个愉快的假期,或者祝他好运,这时候我们可以使用类似使用“hope”的方式来使用“wish”。当我们这么用时,通常是一种常见的表达方式,如果改变太多的话可能听起来会很奇怪。在这个情况下,'wish”后面通常会跟着一个名词(或形容词)。 Examples:
Wow, that took more time than I thought! Again, to make it easier to remember the difference, just try to remember: Hope = possible. Wish = Impossible (or holidays or luck). 哇~ 这解释起来花的时间比我想象的还要久!文章的最后,再次提醒,如果你想更容易记住这两者的区别,可以试着这么记:Hope = 可能发生的,Wish = 不可能发生的 (或者祝假期愉快、祝好运)。 I truly hope I was able to explain this in a way that’s easy to understand! If you want to better understand more commonly confused words and fix Chinglish problems like this, my 直播课 starts soon so register while there’s still time. 我希望能以一种容易理解的方式来解释这个问题!如果你还想了解更多关于这类单词有什么更简单的理解方式,或者你想改正你的中式英语,可以关注我在@有道精品课 上的直播课程!距离上课还有2天,赶快抓紧时间报名吧!(悄悄告诉你,现在报名更优惠唷!) This is RJ, thanks for listening to 「一分钟英语」, and I wish all of you a wonderful week!~ See ya~ 我是 RJ,感谢你收听我的「一分钟英语」频道。最后,祝大家周末愉快!~ 我们下次见~ 例句不长,难度不高 试着去练习,甚至背下来 你会发现你的英语慢慢进步了! 你有哪些英语疑惑想提问? 还有哪些英语内容想了解? 你喜欢这篇文章吗? 那就继续支持我吧! |
|