分享

“端午节”英文怎么说?“粽子”又怎么说?不知道的自觉学习哦~

 zhangsanshi211 2017-05-30
2017-05-29

搜罗各种实用的单词记忆法,单词一点都不难记!!

端午节小英语

端午节马上就要到啦

很多人还不知道端午节相关英文表达怎么说

快来一起学一学
有趣的端午节单词吧!
还有你肯定不知道的民俗知识呢~
Dragon Boat Festival 端午节

端午赛龙舟

    在端午节这天,全国各地都会举办龙舟比赛。为什么叫龙舟呢?因为这些龙舟的船身和船桨都代表了中国龙的传统形象。

Dragon Boat 龙舟

Dragon Boat Race 龙舟赛

   我们的传统节日确实很难翻成英语,所以外国人就用各类节日的代表元素代替啦。端午既然有划龙舟的传统,那干脆叫Dragon Boat Festival吧。中秋虽然有个Mid Autumn Festival的学名,但其实也叫Mooncake Festival呢。

   P.S. 其实划龙舟在北美是极受欢迎的一项运动。你经常能看到金发碧眼的老外大汗淋漓练习。美国在册纪录的龙舟俱乐部就有上千个,可能比中国还多喔!
你喜欢吃粽子吗?

   粽子是用箬叶(ruò yè)包着的糯米团。

   在中国的不同地方,粽子的糯米里有时候会混合甜的馅儿例如红枣和红豆,有时候会混合咸的馅儿例如咸肉。
rice dumpling 粽子

salty rice dumplings 咸粽子

sweet rice dumplings 甜粽子
Do you like salty rice dumplings or sweet rice dumplings?
你喜欢吃咸粽子还是甜粽子?
   饺子、馄饨、小笼包、汤圆叫dumpling,连粽子也叫sticky rice dumpling。中国的小点心太丰富啦!外国人懒得一一翻译,干脆就把所有面粉、糯米里有馅儿的东西一概叫dumpling。

   糯米的英语叫sticky rice,其实意思就是黏乎乎的米喔~

祝大家端午节快乐哦~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多