《孙子兵法》可谓句句经典,一字不可易也。 今日拣其中三句最容易被读者误解的,稍作分析一下: 第一,道者,令民与上同意也,故可以与之死,可以与之生,而不畏危。 翻译:什么是道?就是让民众和政府的意愿达成一致(都想作战),所以能一起同生共死,且不用害怕民众反复无常。 这个最后的“危”,不是危险之危,而是“诡”的假借字。 诡,有违反,反复的意思。 为什么是诡变,而不是危险呢? 因为前面说了,可与之生死。既然生死都不顾了,还会害怕危险吗? 再说是危险,就是语义重复。 所以,必须要上升到一个境界:民众跟你一条心,不仅不怕死,还不怕他们会反复无常——今天支持,明天反对。 这条见解,见于北京大学李零教授的《兵以诈立》,甚妙,可找来原文去看。 第二,以正和,以奇胜。 翻译:打仗就是要先派出正兵迎敌,等待敌人纰漏时出现再派出奇兵取胜。 这个奇,念ji,而非是qi。 奇,ji,是零余的意思。奇兵,就是特意留下来的预备队。 正奇,就是分兵术。 没有什么神秘的,至于为什么是如此,可以去查查兵哥以前写的文章。 有人看到这里,不免疑问:难道就这么简单? 嗯,原理就是这么简单。但实际操作起来却是非常不容易的。 分兵的前提,你得知道自己统共有多少兵,适合分成几个部分,干某件事需要多少兵力,等等,这些最基本的判断问题决定胜负。 决定胜负的都是基本功,没有故事性,想看故事的可以去读《三十六计》。 第三,攻而必取者,攻其所不守也;守而必固者,守其所不攻也。 翻译:攻击一定能得手的,是因为攻击敌人不守的地方;守卫一定能成功的,是守着敌人根本就不会攻击我们的地方。 这句话的后半部分,有的版本是:守而必固者,守其所必攻也。 这个版本是不对的,逻辑上是错误的。 这个版本的意思是:只要我们事先知道敌人攻击哪里,我们就把所有兵力都用来防备,就一定能防得住。 事实上,如果敌我力量悬殊,相差十几倍,敌人飞机大炮坦克车,你两个人三条枪,想防也防不住。 而“守而必固者,守其所必攻也”,意思却包含了:只要敌人攻击我,我就有失守的风险,所以最好是不要让敌人来攻打我们,事先就诱拐敌人去到错误的地方。实在没有办法了,才能跟敌人硬碰硬。 |
|