首先,看到下面这句话,你是不是跟华尔姐一样不自觉地唱了出来? 你的脸庞红又圆? ? 好像那苹果到秋天? 中文里有很多围绕“红”展开的表达 英语中也不例外,比如今天我们一起学习的这些! red in the face 极度愤怒 He was red in the face after he found his wallet had been stolen. 当发现他的钱包被偷后,他震怒了。 catch red handed 当场抓住 有点我们所说的“人赃并获”的意味 He caught me red handed stealing money from his pocket. 我偷他钱的时候被他当场抓住了。 red eye 红眼(航班) We are going to take the red eye flight to save money. 为了省钱,我们准备乘坐红眼航班 the red carpet treatment 红毯礼遇 I was embarrassed by the red carpet treatment when I went back to my old school. 重回母校时,贵宾般的红毯礼遇着实让我尴尬。 in red 穿着红色 All the women dressed in red during last night’s party. 在昨晚的派对中,所有女性都穿着红色服饰。 in the red 陷入财政危机 别看它只比上面的in red多了一个“the”,表达的意思却是相去甚远,通过一个例句感受下in red 和 in the red的不同吧! The girl in red is my girlfriend, I've dated her once,now I'm in the red. 那个穿红衣服的女孩是我女朋友,跟她约会一次后,我陷入了财政赤字中。 那么与之对应的, out of the red就是摆脱了财政危机,而相应的例句在之前关于“animal”的推送中有涉及哦,快翻回去复习一下吧! |
|