分享

浪漫芬芳 | 《诗经》离情诗三首

 昵称38114944 2017-06-22

小众坊主按:李元洛先生选、注并著的《浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词》一书已经在当当网、京东商城有售。小众书坊将选载其中部分内容,以飨读者。美好的爱情诗,属于所有爱着的人!让我们跟着李老师一起漫游中国古典情诗的长河风景。


卷耳  诗经 周南


采采卷耳①,不盈顷筐②。

嗟我怀人,置彼周行③。


陟彼崔嵬④,我马虺⑤。

我姑酌彼金罍⑥,维以不永怀⑦。


陟彼高岗,我马玄黄⑧。

我姑酌彼兕觥⑨,维以不永伤。


陟彼矣⑩,我马矣!

我仆矣,云何吁矣。


注释

 ①采采:采了又采。卷耳:又名苓耳或苍耳,一种菊科植物,嫩苗可食。

 ②顷筐:斜口筐子,后高前低,簸箕一类。

 ③彼:指顷筐。周行(háng):大路。 

④陟(zhì):登上。崔嵬:高处,高山。

⑤虺隤(huī tuí):马病而腿软。

⑥姑:姑且,暂且。金罍(léi):铜铸的酒器。

 ⑦维:语助词,无实义。以:介词,后面省去宾语“之”,借此之意。

⑧玄黄:病马而毛色黑黄。此处也指眼花。

⑨兕觥(sì gōng ):“兕”为青色独角野牛。觥:酒杯。

⑩咀(jū):音“疽”,多石之山。

瘏(tú):音“涂”,病也。下句之“痡”(pú)同此。云:语助词。吁(xū):音“须”,忧愁。


今译

采了又采卷耳菜,采了半天不满筐。

可叹我念远行人,把筐放在大路旁。


登上远处那高山,我马腿软不向前。

我且斟满铜酒器,借酒浇愁免想念。


登上远处那高岗,我马有病毛发黄。

我且斟满牛角杯,借酒浇愁除心伤。


正在上那石山啊,我马腿儿发软啊!

我的仆人病了啊!我心怎不忧愁啊!


心赏


此诗四章,历来均认为是写劳动中的妇女怀念出征在外的丈夫。钱钟书在《管锥篇》中说:“作诗之人不必即诗中所咏之人,夫与妇皆诗中人。诗人代言其情事,故各曰‘我’。首章托为思妇之词,二、三、四托为劳人之词。男女两人处两地而情思一时,批尾家谓之‘双管齐下’,章回小说谓之‘话分两头’,《红楼梦》第五十四回凤姐仿‘说书’所谓:‘一张口难说两家话,花开两朵,各表一枝’。”钱氏此论一出,天下翕然从之。


陆游说:“诗无杰思知才尽。”《遣兴》出色的诗作,一定有巧妙的构思。有无巧思,关系一首诗的成败。此诗的构思值得称道,首章写女主人公怀念远行的丈夫,以下各章则变换角度,从对面写来,写作为男主人公的丈夫征途辛苦和对妻子的怀念。如此既写正面又写对面,宛如男女二重唱,笔花飞舞,曲折生情,启发了后代许多诗人的诗思。王维的名作《九月九日忆山东兄弟》等不就是如此吗?



伯兮  诗经 卫风


伯兮兮①,邦之桀兮②。

伯也执殳③,为王前驱。


自伯之东④,首如飞蓬⑤。

岂无膏沐,谁适为容⑥?


其雨其雨⑦,杲杲日出。

愿言思伯⑧,甘心首疾⑨。


焉得谖草⑩,言树之背。

愿言思伯,使我心


注释

①伯:本义为兄弟中最长者,此处系女子对丈夫的称呼。朅(qiè):威武之貌。

②桀(jié):本意是特立,引申为英俊、英杰。

③殳(shū):兵器之名,长一丈二尺,竹木制成。

④之:动词,去,往。

⑤蓬:丛生的野草,枯后遇凤飞旋,故称“飞蓬”,此处喻女主人公头发散乱。

⑥适:悦,喜悦,高兴。为容:打扮。

⑦其:语助词,表示祈求之意。杲杲(gǎo gǎo):太阳光芒明亮。

⑧愿:每,常常。言:语助词,无实义。

⑨:首疾:即疾首,也即头痛。

⑩焉得:安得,哪里得。谖(xuān):忘。谖草:谖为忘记,古人假想的使人健忘的忘忧草,即忘忧草。树:动词,栽植。背:同“北”,堂屋之北。痗(mèi):病痛。


今译

高大威武我丈夫,他是国家一英杰。

丈二长杖拿在手,为王先驱在前列。


自从丈夫去东方,头发乱如飞蓬样。

不是没有润发油,为谁打扮美容光?


盼落雨啊盼落雨,太阳出来红通通。

每次思念我丈夫,想得头痛也甘心。


哪里能有忘忧草,栽在北面堂屋边。

常常想念我丈夫,心中痛苦不堪言!


心赏


征夫思乡,思妇念远,这是中国古典诗歌中的传统主题之一,表现这一主题,在诗经的《国风》中约有二十篇左右。《伯兮》正是中国古典诗歌史上最早写征夫思妇之作。其中最出色之处,是“自伯之东,首如飞蓬”的细节描写,和“岂无膏沐,谁适为容”的心理刻划。女人是爱美的,女人尤其是喜欢为悦己者容,作者通过精彩的细节处理和内心世界的揭示,使得人物形象如同特写镜头一样鲜明突出,而人物复杂微妙的情感也经由内心独白如实招来,而上述诗句也因而成为传诵至今引用不衰的经典。


古人说:春秋无义战。春秋的战争是个人争霸,战国的战争是个人称王,百姓只有分离的哀伤和死亡的痛苦。这首诗的社会内涵就是如此。正因为它表现了古今共通的具有普遍意义的思想感情,加之构思新创,行文一唱三叹,所以就余音袅袅一直传扬到今天。



君子于役  诗经 王风


君子于役①,不知其期。曷至哉②?

鸡栖于埘③。日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思④!


君子于役,不日不月,曷有其⑤?

鸡栖于桀⑥。日之夕矣,羊牛下括⑦。

君子于役,苟无饥渴⑧!


注释

①君子:妻子称其丈夫。于:往。于役:在外服役。

②曷(hé):何,什么,表疑问。曷至哉即何时归来。

③埘(shí):凿墙成洞做成的鸡窝。

④如之何:怎么会。

⑤佸(huó):会,相会。有佸即又佸,意为再会。

⑥桀(jié):桀为“榤”之省借,即鸡窝中的小木架。

⑦括(kuò):义同“佸”,此处指牛羊聚集在一起。

⑧苟:且,如。此处表示希望。


今译

丈夫服役在那远方,谁知还有多少时光。何时回来哟!

成群的鸡儿进了窝,西斜的太阳落了山,

牛儿羊儿走下山岗。

丈夫服役在那远方,叫我如何能不念想?


丈夫服役在那远方,没有归期日子漫长。

何时能够欢聚一堂?成群的鸡儿进了窝,

西斜的太阳落了山,牛儿羊儿走下山岗。

丈夫服役在那远方,愿无饥无渴人健康。


心赏

这首诗,是流传在东周王城(今河南洛阳市)附近的一首民歌,时在西周灭亡而平王东迁洛阳的春秋时期。战争与徭役连年不已,丈夫征战或劳役在外,妻子在家空房独守,由此产生了许多闺怨诗。唐代的闺怨诗如繁华照眼,而闺怨诗最早的花苞却开放在《诗经》之中,此诗就是其中的一朵。它的成功之处,就是创造了黄昏日暮的典型乡村坏境,人物置身其中而触景生情,伤离念远。清人方东润在《诗经原始》中说:“傍晚怀人,真情真境,描写如画。晋、唐田家诸诗,恐无此自然。”信哉!


日之夕矣的黄昏,最容易撩起人的伤离念远之情。如唐代杜甫《咏怀古迹》的“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏”,宋人赵孟頫《绝句》的“燕子不来花又落,一庭风雨自黄昏”,元代马致远《秋思》的“夕阳西下,断肠人在天涯”等等,许多有关黄昏的诗句,都是它的遥远的回声与变奏。


好书推荐:《浪漫芬芳——穿越千百年仍活色生香的爱情诗词》(中国青年出版社)


中国古典情诗浩如烟海,穿越千载百年仍活色生香。本书按照人间情爱的诸多方面与大体流程,分为“恋情”“欢情”“离情”“怨情”“哀情”五个部分,以音乐为喻,好像五弦琴,亦有如五重奏,收录并赏评了自《诗经》中的《关睢》到清末的爱情诗300首。一卷在手的慧心读者拥有此书所收录的古典情诗原作,如果说已经物有所值,那么,一半是学者一半是作家的李元洛先生所撰写的心赏文字,则是额外得到而不虚此读的花红。


关于作者李元洛

湖南长沙人。1960年毕业于北京师范大学中文系。研究员,多所大学名誉教授与兼职教授,享受国务院特殊津贴专家。湖南省作家协会名誉主席。在海峡两岸出版《诗美学》《红紫芳菲——诗词经典导读》《写给缪斯的情书——台港与海外新诗欣赏》等诗学著作十余种。已在我社出版《万遍千回梦里惊——唐诗之旅》《曾是惊鸿照影来——宋词之旅》《风袖翩翩吹瘦马——元曲之旅》。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多