观念守旧的人 来自BBC英语 00:00 02:10
你是一个有趣的人吗? 你对一切未知事物充满好奇心吗? 你会把做一个有趣的人当做人生信条,嫁一个有趣的人作为终极目标吗? 你会对无聊无趣保守老派嗤之以鼻吗? 你所理解的有趣是什么样子呢? 那些你以为的无趣就是真的无趣吗? 欢迎大家在文末留言 分享你对有趣的理解,以及面对这一系列发问所引起的思考
BBC
Hello, I’m Rob… 大家好,我是罗布…… … And I’m Feifei and this is The English We Speak. Hey, happy birthday for last week Rob. ……我是菲菲,欢迎收听地道英语。嘿,祝你上周生日快乐呀,罗布。 Thanks Feifei, yes 21 years old – where has the time gone? 谢谢你,菲菲,对呀,都21岁了,时间都去哪儿了? Are you sure – you don’t act like a 21-year-old. 你确定吗,你的行为表现可不像个21岁的人。 What are you saying, Feifei? 你在说什么呀,菲菲? Well, errr, look at your clothes – they’re not very trendy, they’re a bit boring! 好吧,呃,看看你的穿着——这可不是很时髦啊,这身穿着有点乏味了!
Boring? 乏味? Yes… and come on, you’re not very youthful. 是的……得了吧,你并不是很年轻啊。 Youthful?! Just because I haven’t got any tattoos – who wants a tattoo anyway, they look silly, don’t they? And they damage the skin as well… 年轻?仅仅因为我没有任何文身——但不管怎么样,谁想要文身啊,看上去很傻,不是吗?而且还会伤害皮肤…… There you go – old fashioned attitudes – no way’re you 21! 你又来这一套——守旧的态度——你才不可能21岁呢! So you’re saying I am a fuddy-duddy? 所以你是说我是个“观念守旧的人”? A fuddy-duddy – that’s an informal phrase to describe someone who is boring, dull and has old-fashioned attitudes. Let’s hear some examples of this phrase. “观念守旧的人”——这是个非正式短语,来描述那些无聊,无趣,观念守旧的人。让我们来听几个关于这个短语的例句吧。 Ling thinks I’m an old fuddy-duddy because I don’t drive a flashy sports car. 因为我不开豪华跑车,所以林认为我是个观念守旧的人。 My dad’s a bit of a fuddy-duddy - he still listens to music on cassette tapes. 我爸爸的观念有些守旧,他还在用盒式磁带听音乐。 The bank has lost many customers over the years, probably due to its fuddy-duddy image. 这些年来,这家银行失去了许多顾客,大概是由于它观念守旧的形象吧。 So a fuddy-duddy is someone who is old-fashioned and sometimes pompous. But Rob, being a fuddy-duddy isn’t all bad. 所以“观念守旧的人”形容那些老派的人,有时还可以形容机构的办事方式古板从而显得自大。但是罗布,做一个“观念守旧的人”也不完全是一件坏事。 Oh yes? Boring, old-fashioned – how can that be a good thing? 噢是吗?无聊,老派——这怎么能是好事呢?
Well, you make us all laugh. 嗯,你会让所有人发笑呀。 Yes but for the wrong reasons – I’m off. 是的,但却是出于错误的原因。我走了。 Oh dear, it seems like a fuddy-duddy doesn’t even have a sense of humour. Where are you going? 噢亲爱的,看起来“观念守旧的人”似乎连幽默感都没有呀。你要去哪里? To get a tattoo done. 去搞个文身。 It’ll hurt. Bye!
会疼的。 Bye! 再见!
【END】
|