分享

被误解五千年的话——唯女子与小人难养也!真不是你想的那样

 伟天英 2017-07-16

被误解五千年的话——唯女子与小人难养也!真不是你想的那样

(图片来自网络,感谢原作乾)再宅的朋友,再不爱读书的朋友也都听过这样一句话,叫做“唯女子与小人难养也”,估计还偶尔会用用,发发心中的牢骚,但是这句话的意思,真的就完全明白吗?真的完全懂孔子吗?这句话出自《论语·阳货》。有人说,是孔子歧视妇女,把女性与小人一般看待。如果说这是孔子歧视妇女,那不是连他母亲和夫人也都放在难养的一栏里?

为了避开这一难题,有人则特地把“女子”改读为“汝子”,说这是对有些学生说的,但是那又岂非更把这些学生跟厮仆一般看待了?听这话的人得有多不痛快?

“子”古义为孩子,“女子”即指女孩子。在先秦许多古书中都有例证,为了不掉书袋,就不列了。郑玄说:“女子,谓未嫁者也。”也都指女孩子。女孩应是“女子”的古本义,妇女倒是后来的发展。

古代“养”字除“养育、奉养”外,还有“调教、教育”义:所以孔子是说觉得女孩子、厮仆辈调教起来比一般人家的男生另有难度,如此而已。

“女子”理解起来不难,但是对句中的“小人”倒真要好好解释一番。放在时下,小人的意思太好解释了,如果说某人小人的话,那基本上等同于卑鄙下流无耻一类了。但是在这句话,真的没有这个意思。

孔子时代,受教育的只有贵族子弟,即公子,公子之后演变为子即是尊称,女孩子和小人是没有这个权利的。小人,朱熹《论语集注》说:“此小人,亦谓仆隶下人也。君子之于臣妾,庄以莅之,慈以畜之,则无二者之患矣。”朱熹的人品先不说,他的文学能力是值得赞同的,也就是说,他在这个句子中指出的小人,是指身份低下的人,重在讲没有身份,不是讲没有品。

春秋战国以前,君子和小人是对立的阶级,相对于“大人,大君,公”来讲,小人就是社会下层人物了,是社会低下群体的总称。“君子学道则爱人,小人学道则易使”,就没有歧视的意思,不过是说让小人受教育,好使唤。

在贵族老爷的眼里,身份低下当然品德就差了。这和现在某些人的想法是一样的。比如那个罢黜百家的董仲舒老爷就曾经说过“乘车者君子之位也,负担者小人之事也。”官老爷脑力治国得坐车,小人物就得驾车干体力活等。这个时候,小人已经演变成现在差不多的意思了。

但事实上这句话出现很长的一段时间,都跟品格无关。比如《左传》中出现过很多次,说什么“小人劳力”“小人农力以事其上”都只是指做农夫或者仆隶,与卑鄙无关。

孔老先生说的“唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨。”真的没有骂人的意思,只不过是说以于女孩子和那些厮仆辈的人来讲,教育起来得有好方法,比较难办。

附:清扬所处的赣方言里,口语当中还有“小人”的说法,都是指小孩子,与人品不挂钩,以资证明。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多