今天真对后台有童鞋问到的 日语“所噶”是什么意思? 所以这篇文章就来解释一下。 配上部分精选的视频片段 相信大家会对这几个词更加深印象的~ そうか・そっか 读降调,是“哦哦。”“哦,是吗。”“哦,这样子啊。”“哦,原来如此。”的意思。 如果要说得更礼貌一些的话要用「そうですか」。「そうか」是很随意的口语表达,更随意的表达是「そっか。」,但是不能对上级使用哦。 A:寒いからコートも着ている。 B:そうか。 A:今天好冷啊所以我也穿了风衣。 B:哦哦。 其实大家经常听到的“所噶”就是这个。然而其实正确的读法是“そうか”,而不是“そうが”哦!!
そう?・そうなの? 读升调,是“是吗?”带有一点反驳或者疑惑的感觉。要再强调一下疑惑的感觉可以用「そうなの?」更礼貌一些的话要用「そうですか?」、「そうなんですか。」,读升调。 A:今日は寒いね。 B:そう? A:今天好冷啊~ B:是么?(我不觉得啊。)
そう・そうだ 就是「そうです」的口语表达,“是的。对的。”的意思。不带语气的一般的表认同的表达方式,不能对上级使用哦。 A:明日休みだね? B:そう。 A:你明天休息吧? B:对的。 そうね 是“是啊,我也这样觉得。”认同对方时候的表达方式;这是很随意的口语表达,不能对上级使用;礼貌的说法是「そうですね」。 A:今日は寒いね。 B:そうね。 A:今天好冷啊~ B:是啊,我也这样觉得。
そうよ 是“是哦,对哟!”的意思,用于稍带点主观判断的表达方式。这是很随意的口语表达,不能对上级使用;礼貌的说法是「そうですよ」。 A:今日は寒いの。 B:そうよ。 A:今天冷么? B:是哦!
来源:帝京日语原创 |
|