如月之恒,以介眉寿 如日之升,富贵寿考
如月之恒,如日之升 出自《诗经·小雅·天保》,原文:“如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。” 如月之恒,如日之升 拼音: 解释: 月恒:上弦月。好像上弦月逐渐圆满,好像太阳刚刚升起来一样。旧时用来祝颂人的官运亨通,或比喻有强大的生命力和发展前途。 同时也是祝寿辞,相当于寿比南山,一般比喻像月亮一样恒久不落,像太阳一样每天升起。 以介眉寿: 出自《诗经·豳风·七月》,原文:“八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。” 意思是:八月剥好了枣,十月收割了稻谷,用这枣和稻谷冬天酿酒,经过春天才做成,所以叫春酒,然后用这春酒来祀求长寿。按现代的理解应为养生之道。 介:祈求;眉寿:长寿。人老了眉上有长毛,叫秀眉,所以称长寿为眉寿。以介眉寿的意思是:以此来祈求长寿。 宋·苏辙《致仕马充等以登极恩改承奉郎》,原文:“顾予缵服,均霈多士,进秩之宠,隐显同之。往服异恩,以介眉寿。” 富贵寿考 出自《诗经·大雅·棫才》原文:“周王寿考,遐不作人。” 朱熹《集传》:“文王九十七乃终,故言寿考。” 富:指有钱。贵:指身份高贵。寿考:指经得起考验的高寿。合在一起便是指升官发财并且长寿,祝颂词。 两枚花钱从工艺、字体、铸造风格来看,京炉无疑,从词面和两枚钱的直径大小来看应是一对套花,花钱图集将“富贵寿考”定义为京炉出品是为正解,但将“以介寿眉”定义为浙炉出品应为谬误。希望通过此文为这枚小小花钱验明正身。 两枚花钱钱文辞藻华丽端庄,搭配精妙绝伦,应为新帝登基时所铸祝颂吉语类花钱,从文字风格来看应为乾隆时期出品,从笔者多年集藏民俗钱的经验来看,这对花钱存世稀少,分别不足十枚,能看见实物亦是缘分,能凑齐一对,更是弥足珍贵。 万思成 2017年7月23日于北京 下面是另一枚:如日之升,富贵寿考 |
|
来自: 南山五彦 > 《宫钱 花钱 母钱》