分享

中文难学或成智能音箱在华市场普及的阻碍

 BAEBAEAE 2017-07-28

早间,看到一则新闻,说的是,智能音箱可能会因汉语难学而在华没有太大的市场。

看到这则新闻时,我瞬间想到的是那位会32国语言的欧盟翻译官。他在被问到哪国的语言最难学时,他不假思索给出了的答案:中文!

 
 

由这个例子可以看出,中文在外国人的心目中应该属于“难学榜”的榜首。而由人类研发出的智能音箱学习中文可能就会更难了。

现今,在日常生活中,很多领域也有语音识别的应用,比较常见的是导航及输入法中的语音输入。就如我们所了解的,在这些领域中应用的语音识别有时会出现识别错误,环境的嘈杂、吐字不清及口音重都会影响到最终的识别结果。

 
 

由此推断,通过识别语音来执行命令的智能音箱,想在中国市场推广,需要解决的问题会有很多。

首先要解决的就是“声调”的识别,要知道,声调的不同可能就代表不同的意思,就比如说“yi”这样的发音对应的汉字多达106个,“ji”有93个对应汉字。而在众多的声调中,还存在“多音字”这样的特殊群体,其中“和”字就有5种读音,字音的改变,其意义也会发生改变。

 
 

其次要解决的是方言问题。中国地大物博人口众多,同时民族和语言也很多——拥有56个民族和129种语言。或许你会说,普通话已经推广了那么多年,方言的问题也应该很好解决了吧。说的是不错,但总有一些老一辈或者一些人习惯使用方言,而智能音箱作为一个家庭工具,应能够让全部的家庭成员使用,这样才能发挥最大的效用。让智能音箱成为不仅是年轻人的工具才能有更大的市场。

 
 

还有,在汉语言中,相同汉字排列顺序不同,其含义也不同,比如“现在不忙”与“现在忙不”所表达的含义就不相同。甚至于即便以相同的次序排列汉字,前后文意思不同也会导致语义不同。此外,汉语中是没有时态之分,这使得机器分析用户要表达的时间更为困难。

综上,可以看出,想要研发出适合中国大众的智能音箱,并不是件容易的事。

最后,小编想说,现在的智能音箱行业虽然很红火,各个公司抛出的产品也很能诱发一些人的购买欲,但若想成功占领中国市场,还是有很长的路要走。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多