勃朗宁夫人《世界的面目都变了》-外国经典英语诗歌精选(MP3+双语)
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。白朗宁夫人十四行诗第七首Sonnets from PortugueseThe Face of all the World is changed世界的面目改变了By Elizabeth BrowningThe face of all the world is changed,I think,我觉得,全世界的面貌都改观Since first I heard of the footsteps of thy soul自听到,你灵魂的脚步轻轻现Move still, oh, still, beside me, as they stole第一次,悄悄地来到我的身边betwixt me and the dreadful outer brink潜过我与死亡之隙可怕的边缘Of obvious death, where I, who thought to sink,我站在那儿,本以为自己势必Was caught up into love, and
0
http://www.tudou.com/v/uloWH7ja1Gw/&resourceId=0_05_05_99&bid=05/v.swf
伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。 白朗宁夫人十四行诗第七首 The Face of all the World is changed世界的面目改变了 The face of all the world is changed,I think, Since first I heard of the footsteps of thy soul Move still, oh, still, beside me, as they stole betwixt me and the dreadful outer brink Of obvious death, where I, who thought to sink, Was caught up into love, and taught the whole Of life in a new rhythm. The cup of dole God gave for baptism, I am fain to drink, And praise its sweetness, Sweet, with thee anear. The names of a country, heaven, are changed away For where thou art or shalt be, there or here; And this ...this lute and song...loved yesterday (The singing angels know ) are only dear Because thy name moves right in what they say.
|
|
来自: DonaldKing2589 > 《英语经典》