分享

【问与答】如何充分理解克里希那穆提传达的讯息?

 宇中百合花 2017-08-07
  Questioner: I am a student of chartered accountancy. Even though I understand each and every word of J.K., the message remains vague. What should I do to understand his message fully?
  问:我是一名会计学的学生。尽管我理解克里希那穆提说的每一个单词、每一句话,但是他传达的讯息依然是模糊不清的。为了充分理解他的讯息,我该怎么办?
  KRISHNAMURTI: Don’t understand his message! He is not bringing a message. He is pointing out your life, not his life, not his message. He is pointing out how you live, what is your daily life and one is unwilling to face that. We are unwilling to go into our sorrows, our tortures, anxiety, loneliness, the depressions we go through, the desire to fulfil, to become something. We are unwilling to face all that and want to be led by somebody, including the speaker, wanting to understand the message of the Gita or some other nonsensical book.
  克里希那穆提:不要去理解他的讯息!他并没有带来什么讯息。他指出的是你的生活,而不是他的生活,也不是他的讯息。他指出的是你如何生活,你的日常生活是怎样的。人们总不愿意去面对这一点,我们不愿意深入我们的悲伤、我们的痛苦、焦虑和孤寂、我们经历的沮丧,想要成就、变成什么的欲望。我们不愿意面对那一切,而是想被别人,包括讲话者所引领,想理解《薄伽梵歌》或者别的什么荒谬典籍里传达的讯息。
  The speaker says over and over again that he acts as a mirror in which you can see the activity of your own self. And to look very carefully you have to pay attention. You have to listen if you are interested, listen and find out the art of listening, the art of seeing, the art of learning. It is all there as a book which is yourself.
  讲话者一次又一次地说过,他只是作为一面镜子,从中你可以看到自己的活动。而若要非常仔细地看,你需要付出注意力。如果你感兴趣,你需要倾听,倾听并发现聆听的艺术、看的艺术、学习的艺术。只需要阅读你自己这本书,这就是全部了。
  The book of mankind is you. Please sir, see the truth of all this. You are unwilling to read that book. You want somebody to tell you about the book or help you to analyse the book, to understand the book. So you invent a priest, a guru, a yogi, the sannyasi who will tell you all about it, and so escape from yourself.
  人类这本书就是你。先生,请看到这一切的真实性。你不愿意读这本书,你想让别人给你讲这本书,或者帮助你分析这本书、理解这本书。所以你发明出教士、古鲁、瑜伽修行者、托钵僧来告诉你一切,你就是这样逃避自己。
  Can you read the book which is so ancient, which contains all the history of mankind which is you? Can you read that book carefully, word by word, not distorting it, not listening to one chapter and neglecting the other chapters, not taking one sentence and meditating on it, but the whole book? Either you read the whole book, chapter by chapter, page after page, which will take a long time, your whole life, or is there a way of reading it completely with one glance? Do you understand my question?
  你能不能读读这本如此古老、包含着人类全部历史的书,而这本书就是你?你能不能仔细地读读这本书,一字一句地,不去扭曲它,不取其一章而忽略其他章节,不只拿出一句话来冥思苦想,而是阅读这整本书?这整本书,你要是一章一章地、一页一页地读,这将花费很长的时间、你一生的时间,那有没有一种一眼就可以彻底将它读完的方式?你明白我的问题吗?
  How can one read this book which is the 'me’, which is the 'you’, which is mankind with all the experience of misery, suffering, confusion, lack of integrity and all that? How can you read it at one glance, not take month after month? The book is you and if you take time over the book, time is going to destroy the book, the very time is going to destroy because our brain functions in time.
  这本书是“我”也是“你”,是人类及其所有的悲伤、痛苦、困惑、诚信缺失等等的一切,你要如何阅读它?你如何才能一眼读完,而不是耗费经年累月的时间?这本书就是你,如果你花时间慢慢地读,时间将会摧毁这本书,时间本身将会起到破坏作用,因为我们的大脑正是在时间中运作的。
  So one must have the capacity to listen to what the book, the entire book says, to see clearly, which means that the brain is so alert, so tremendously active that it is the total activity of the brain. Can you observe yourself in the mirror, in the book, that book which is yourself, completely, instantly? Then you will see that the book is nothing.
  所以你必须有能力倾听、有能力清晰地看到这整本书在讲什么,这意味着大脑极其警觉、极度活跃,是大脑整体在行动。你能否在你自己这面镜子里、这本书中,即刻完整地观察你自己?然后你就会发现这本书什么都不是。
  I wonder if you understand? You may read the book from the first page to the last page and you may find that there is nothing in it. Do you understand what I am saying? That means, be nothing, don’t become. The book is the becoming, the history of becoming.
  我想知道你有没有理解?你也许会从书的第一页读到最后一页,然后发现里面什么都没有。你理解我说的话吗?那意味着,一无所是,不要想着成为什么。这本书就是成为什么,是一部成为什么的历史。
  So if you examine yourself, if you look into yourself, what are you? A physical appearance, short, tall, beard or no beard, man or woman and all the educated capacity, the trivial pursuit. It is all a movement in becoming something, is it not? Becoming what—a business manager getting more money, becoming a saint? When a man tries to become a saint, he is no longer a saint, he is just caught in the track of tradition.
  所以如果你审视自己,如果你探索自己,你是什么呢?一种外貌特征,高或矮,有胡子或者没胡子,男人或者女人,以及受教育得来的所有能力和微不足道的追求。这全都是一个成为什么的运动,不是吗?成为什么——赚钱越来越多的商业经理,或者变成一个圣人?当一个人试图成为一个圣人,他就不再是一个圣人了,他只不过是困在了传统的轨道之中。
  So you can glance at the book and see it is absolutely nothing, and live in this world being nothing. Do you understand, sir? No you don’t. So, sirs and ladies, you hear all this and perhaps if you are going to travel with the speaker, you will hear it at every talk put in different words, different contexts, different sentences, but to bring about a complete understanding in oneself is far more important than anything else in life, because we are destroying the world; we have no love, no care. So, the speaker has no message; the message is you. The speaker is just pointing out.
  所以,你可以一眼看完这本书,然后发现它确实什么都不是,活在这个世界上却一无所是。你明白吗,先生?不,你不明白。所以,先生们、女士们,你听到了这一切,或许如果你与讲话者一起周游世界,你会听到每次讲话都会说到这些,也许用词不同、语境不同、句子不同,其实要说的是,对自己的彻底了解远远比生活中的其他任何事情都重要得多,因为我们正在破坏这个世界,我们没有爱、没有关怀。所以,讲话者没有什么讯息要传达。讯息就是你,讲话者只是在告诉你这一点。
  Meeting Life, 'Standing against Society'
  《与生活相遇》之“与社会抗衡”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多