分享

《古诗十九首》第八首《冉冉孤生竹》

 古风泊客 2020-10-24

【篇目】

  [作品介绍]

  [注释]

  [译文]

  [赏析一]~~[赏析五

【古风泊客一席谈】

   冉冉孤生竹


        [昭明文选·东汉·五言诗】

冉冉孤生竹,结根泰山阿。
        与君为新婚,菟丝附女萝。
        菟丝生有时,夫妇会有宜。
        千里远结婚,悠悠隔山陂。
        思君令人老,轩车来何迟!
        伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
        过时而不采,将随秋草萎。
        君亮执高节,贱妾亦何为!

[作品介绍]

《冉冉孤生竹》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗主要抒写女子对相爱的男子(或丈夫)的各种疑虑与哀伤,表达了女主人公对爱情的希望与忠贞,表现了中国古代女子的婚姻观和爱情观。全诗运用比喻与反问手法以及心理描写方法,情感丰富,层次清楚,结构严谨。

      [注释]

⑴冉冉:柔弱下垂貌。孤生竹:犹言野生竹。孤,独。

⑵泰山:即“太山”,犹言“大山”“高山”。阿(ē):山坳。

⑶为新婚:刚出嫁婚娶。

⑷兔丝:一作“菟丝”,一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物,以比男子。

⑸生有时:草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壮即有衰老。

⑹宜:犹言适当的时间。

⑺悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。吕向注:“陂,水也。”

⑻轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。

⑼蕙兰花:女子自比。蕙、兰是两种同类香草。

⑽含英:指花朵初开而未尽发。含,没有完全发舒。英,花瓣。扬光辉:形容容光焕发。

⑾萎:枯萎,凋谢。

⑿亮:同“谅”,料想。执高节:即守节情不移的意思。

⒀贱妾:女子自称。


  [译文]

我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。

你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。

兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。

我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。

相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。

我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。

怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。

你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

赏析

《冉冉孤生竹》的具体创作时间则难以考证。有人认为此诗是婚后夫有远行,妻子怨别之作;也有人认为此诗是写一对男女已有成约而尚未成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂有种种疑虑哀伤,作出这首感情细腻曲折之诗。

整体赏析

“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而无依靠,“冉冉”是女子自寓柔弱。竹结根之处是大山,又在山阿之处,可以避风,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子也。”

“与君为新婚,兔丝附女萝。”兔丝(菟丝)和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:“菟丝女萝并草,有蔓而密,言结婚情如此。”从下文看来,菟丝是女子的自喻,女萝是比喻男方。“为新婚”不一定是已经结了婚。清方廷珪《文选集成》说,此是“媒妁成言之始”而“非嫁时”。“为新婚”可能是指已经订了婚,但还没有迎娶。

“兔丝生有时,夫妇会有宜。”这还是以“兔丝(菟丝)”自喻,既然菟丝之生有一定的时间,则夫妇之会亦当及时。言外之意是说既然订婚,就及时结合,不要错过了自己的青春时光。从女子的心境,可以感受到诗人珍惜时光的思想,珍惜美好人生的情感的态度。

“千里远结婚,悠悠隔山陂。”从这两句看来,男方所在甚远,他们的结婚或非易事。这女子曾企盼着,不知何时他的车子才能到来,所以接下来说:“思君令人老,轩车来何迟!”这首诗开头的六句都是比,这四句改用赋,意尽旨远,比以上六句更见性情。

“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。”这四句又用比。女子以蕙和兰两种香草自喻,把现时的自已比作为娇艳的含苞待放的花朵,如果不及时采摘就会错过时候,娇艳美丽的蕙兰花就将像秋草一样枯黄凋萎。这是希望男方趁早来迎娶,不要错过了时光。唐杜秋娘金缕衣》:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”与此两句意思相近。

最后二句“君亮执高节,贱妾亦何为?”这女子的疑虑已抒写毕尽,最后遂改为自我安慰。她相信男方谅必坚持高尚的节操,一定会来的,那么自己则不必怨伤。

在艺术上,这首诗歌主要表现在这几方面:首先,运用比喻,形象生动;其次,心理描写,情感丰富;再次,层次清楚,结构严谨;第四,结尾反问,增强效果。

名家点评

清代张玉榖《古诗赏析》:“(‘君亮’二句)代揣彼心,自安己分。”

现代袁行霈《中国文学史》第一卷:“《行行重行行》和《冉冉孤生竹》皆为女词,其中都有‘思君令人老’之语,前者是思妇的叹息,后者是待嫁女子的怨艾。”

现代李锦文《古诗十九首评析》:“本篇写女子新婚后与丈夫久别的愁怨。前半追忆婚前及新婚时的景况,后半写思念亲人的情怀。”

佚名

赏析

“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而无依靠,“冉冉”是柔弱下垂的样子。这是女子的自喻。“泰山”即“太山”,大山之意。“阿”是山坳。山是大山,又在山阿之处,可以避风,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子也。”诚是。

“与君为新婚,兔丝附女萝。”兔丝和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:“兔丝女萝并草,有蔓而密,言结婚情如此。”从下文看来,兔丝是女子的自喻,女萝是比喻男方。“为新婚”不一定是已经结了婚,正如清方廷珪《文选集成》所说,此是“媒妁成言之始”而“非嫁时”。“为新婚”是指已经订了婚,但还没有迎娶。

“兔丝生有时,夫妇会有宜。”这还是以“兔丝”自喻,既然兔丝之生有一定的时间,则夫妇之会亦当及时。言外之意是说不要错过了自己的青春时光。

“千里远结婚,悠悠隔山陂。”从这两句看来,男方所在甚远,他们的结婚或非易事。这女子曾企盼着,不知何时他的车子才能到来,所以接下来说:“思君令人老,轩车来何迟!”这首诗开头的六句都是比,这四句改用赋,意尽旨远,比以上六句更见性情。

“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。”这四句又用比。蕙和兰是两种香草,用以自比。“含英”是说花朵初开而未尽发。“扬光辉”形容其容光焕发。如要采花当趁此时,过时不采,蕙兰亦将随秋草而凋萎了。这是希望男方趁早来迎娶,不要错过了时光。唐杜秋娘《金缕衣》:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”与此两句意思相近。

最后二句“君亮执高节,贱妾亦何为?”张玉谷说:“代揣彼心,自安己分。”诚然。这女子的疑虑已抒写毕尽,最后遂改为自我安慰。她相信男方谅必坚持高尚的节操,一定会来的,那么自己则不必怨伤。

佚名

赏析

   

《古诗十九首》中的《冉冉孤生竹》一首,写出了新婚夫妇的别离。

“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”冉冉:形容柔弱下垂的样子。孤生竹:孤独无依地生着一根竹子。后一句是说,根长在大山弯里。泰:同“太”,当大讲。阿:山坳。首句是女子的自喻。次句以山比喻男方。文选李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子也。”诚是。

“与君为新婚,菟丝附女萝。”兔丝和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。从下文来看,菟丝是女子自喻,女萝是比喻男方。后一句是说,像菟丝附在女萝草上。比喻夫妻缠绵之情。

“菟丝生有时,夫妇会有宜。”菟丝开花有一定的时候,夫妇相会也应有适当的时候。言外之意是不要错过了自己的青春时光。

“千里远结婚,悠悠隔山坡。”千里来远嫁,结婚后却不能相见。

“思君令人老,轩车来何迟。”轩车:官车。比喻做官的丈夫。后一句是说,丈夫为官总不归来。

这首诗开头六句都是比,这四句改用赋,意尽旨远。

“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。”可悲的蕙兰花,含苞待放,艳丽照人。

“过时而不采,将随秋草萎。”过时不采,就和秋草一起枯萎。

这四句又用比。蕙和兰是两种香草,用以自比。“含英”是说花朵初开而未尽发。“扬光辉”形容其容光焕发。如要采花当趁此时,过时不采,蕙兰亦将随秋风而凋萎了。

“君亮执高节,贱妾亦何为?”亮:想必。想必你守执不变,我何必自伤自怨呢?至此,女子的疑虑已经抒写毕尽,最后遂改为自我安慰。

诗人开端先用“孤生竹”的比喻说明自己未嫁时是个孤苦伶仃的弱女,接着用“菟丝附女萝”比喻婚后对丈夫的依托。并兼写出自己的一片柔情。可是谁料婚后接着来的却是远离,仍是一样的孤独无依。丈夫的迟迟不归,使她感到青春虚度的悲哀,于是又用“蕙兰花”作比,一方面用“含英扬光辉”表现自己的青春风采,同时也表现出“将随秋风萎”的迟暮的恐惧和担忧。诗末“君亮执高节,贱妾亦何为!”表面上是写对丈夫守节情不移的信任,实际上是内含着对丈夫移情别恋的隐忧。对于思妇来说,她们往往既要忍受离别无依的痛苦,更有唯恐丈夫负心的担忧,这深深表现了当时社会里妇女不能掌握自己命运的痛苦和她们屈辱的地位。

全诗比喻贴切,感情回荡,可称得上是抒情的佳作。

佚名

赏析

        

全诗共十八句,可分作三层。

第一层(1-4句),首起四句诗人连用两个比喻,极写女子婚前的愿望和婚后现实之间的反差和矛盾。婚前以孤生之竹自比,希望能嫁个象大山一样的丈夫来依靠和庇护自已;但事与愿违,在与丈夫结婚后,却发觉自已象菟丝依附在女萝身上一样,依然是那样地孤独而无依靠。

“冉冉孤生竹,结根泰山阿。” “冉冉”:柔弱下垂的样子。“孤生竹”:犹言野生的竹子。“孤生”,以喻其孑孑孤立而无依靠。“结根”:扎根。“泰山”:即“太山”,大山之意。“阿”:是山坳。山是大山,又在山坳之处,可以避风。首起两句,是托物起兴。诗人连用两个比喻,一是以孤生之竹喻未婚时的女子,言女子未嫁前身世之孤苦;;一是以泰山喻男子,是说女子的---希望结婚后找到了一个终身可以依靠的丈夫。。《文选》李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子也”。 “孤生竹”虽是柔弱的植物,但能“结根泰山”,也就等于找到了靠山,从此以后便可以很好地生长了。
 
      “与君为新婚,菟丝附女萝。” “为新婚”: 是指刚刚结了婚。“菟丝”:是柔弱的蔓生植物,茎细长,夏季开淡红色的小花;所以古代诗歌中常用“菟丝”比譬女子。“女萝”:地衣类植物。这种植物同样是依附于他物以生长,而不能为他物所依附的。“附”:依附。指菟丝和女萝这两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠。这两句是女主人公以“兔丝”自比,以“女萝”比丈夫。意思是说自己本想结婚后如孤生之竹移植在大山坳中一样,能从此得到丈夫的疼爱和庇护,但新婚后丈夫却离家远别,自已就象是菟丝攀附在女萝身上一样,依然是那样的孤独而无依靠。通过1-4句的描写,表现了女子婚前的理想与婚后现实的反差和矛盾。(笔者注:此句应该已经充分地表明了诗中的女子,并不是一位忧伤男方迟迟未来迎娶的盼嫁女子,而是一位己嫁之女子,否则就不可能有“菟丝附女萝”这样忧怨的感慨。)

第二层(5-10句),写女子内心的忧伤。夫妻间本应聚会同居,不要远别分离,但自己不远千里出嫁结婚到了丈夫家中,而丈夫却外出远游。自已孤自一人在家忧思丈夫,以致容颜衰老,但丈夫却仍然久久未归。

“菟丝生有时,夫妇会有宜。” “生有时”:是说草木的生长,有繁盛的时候,也有枯萎的时候,以此来比喻人的生命也如草木一样,有少壮也有衰老。“会”:聚会,指夫妇的同居。“宜”:犹言适当的时间。这句仍是女子以“菟丝”自喻,因为菟丝能开花,而花有荣就有枯,诗人以菟丝这一生长过程的特点,来暗示人的生命也是如此。因此夫妇间之聚会同居亦应当趁时而为,其言外之意就是说不要“同心而离居”,错过了美好的青春时光。

“千里远结婚,悠悠隔山陂。” “悠悠”:远也。“陂”:山坡。这两句写女子回忆当初千里远嫁,不仅路途遥远,而且中间隔着道道山坡,表明他们的结婚并非是一件容易的事。这两句的言外之意是说现在男女双方克服了艰难险阻终于成婚后,本应该相亲相爱聚会同居共同生活才是。

“思君令人老,轩车来何迟!” “轩车”:高大宽敞且有屏蔽的车子。“轩车”是古代大夫以上官员才可乘坐的车子。这两句是女子忧怨之词。“思君令人老”,是写女子思念之苦。女子的丈夫新婚后便离家远游,女子在家思念丈夫,以致于容颜衰老。“轩车来何迟”,是女子忧怨丈夫远游久久未归。这位女子的丈夫婚後离家远出,当然是为了寻求功名富贵。女子在家思念丈夫,希望丈夫一旦功成名遂后,一定会乘坐轩车衣锦还乡与她团聚。但现实却是希望一次又一次的破灭,丈夫仍然久久未归。字句间既含有忧怨之心绪,又含有期盼丈夫能早日归来的意思。  

第三层(11-16句),写女子内心的忧虑。女子以蕙兰花自喻,把现时的自已比作为娇艳的含苞待放的花朵,如果不及时采摘就会错过时候,娇艳美丽的蕙兰花就将象秋草一样枯黄凋萎。

“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。”:“伤彼”,伤,忧伤。彼,那些,代指后面的蕙兰花(明言伤彼实即自伤也)。“蕙兰花”:蕙,兰的一种。 “含英”:“英”,花瓣。“含”,没有完全开放。 “含英”是说花朵初开而未尽发。比喻人的青春活力正在旺盛的时期。 “扬光辉”:形容其容光焕发。这两句是女子以花自比。说自己现在犹如娇艳的蕙兰花一样,正处于含苞未放青春正美的时候。

“过时而不采,将随秋草萎。”这两句和唐杜秋娘《金缕衣》诗中的“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”两句意思相近,是女子心忧之辞,意思是说如要采花当趁此时,过时不采,娇艳美丽的蕙兰花亦将象秋草一样而凋萎了。这是女子希望丈夫要趁早归来,好夫妻和合团聚,不要错过了美好的青春时光。

“君亮执高节,贱妾亦何为?” “亮”:信也。“高节”:指坚贞不渝的爱情。“执高节”:即守节情不移的意思。“贱妾”:古代女子的自称。张玉谷认为这两句是女子:“代揣彼心,自安己分。”意思是这是女子的自我宽慰,她相信男方谅必会坚持高尚的节操,在功成名遂后一定会衣锦还乡回来与她团聚的;既然如此,她还能有什么可以说的呢?惟有耐心等待,不要暗自怨伤罢!封建社会的女子,在政冶上没有地位,在经济上更不能自主,其命运完全依附于男子品行的好坏。男子远游在外,能否忠贞于女方,这是独居在家的女子最为忧虑担心的,但也是最无可奈何的。诗中的女子只能宽慰自己,希望丈夫能坚持高尚的节操,对自已忠心不变。

佚名

赏析

这是一首待嫁诗。因婚期已至而婚车久不来迎娶而作,所呈情绪十分典型,极其温婉含蓄,讽怨在若有若无之间,纯正而感人。

“冉冉孤生竹,结根泰山阿。”

冉冉,表面无所变化的进动,渐进。竹子生长缓慢,而且外形变化不大,所以其生长从外形上难以觉察。我们常说“月亮冉冉升起”,月亮升起的过程中前后环境变化不大,几乎不可能从环境的变化来判断是否升高,而月亮本身升得又缓慢,盯着看也看不出在升高,但是过一段时间则明显有所升高,这种升高就叫做“冉冉”。因为在变化中保持一种不变的外形,所以难以分辨。

竹子生长缓慢,且在整个生长过程中,都一直保持自己的挺直身形不变。孤生竹,孤立生长的一根竹子。竹子一般都是丛生的,这里说孤生,意在突出其孤单无侣。 

“结根泰山阿”,在泰山脚下扎根。阿,山脚。

从下句来看,这根孤生竹指的是未婚夫,诗中的“君”。他是泰山脚下的人氏。

清人王念孙擅改“泰山”为“大山”,毫无道理,也着实可笑。 

“与君为新婚,菟丝附女萝。”

为,造就,变成。为是一个过程,是一个渐进的改变的过程。

有的解释者将“为新婚”解释成“结婚”、“成新婚”、“成婚”,这是将“为”当作“是”了。“为”不是“是”,“是”是对一个完成的事物的肯定,而“为”还是正在进行中的。有的则解释为“订了婚”,这倒是意识到了“为”的未完成性,但“订婚”只表示一个不动的事实,并未体现“为”的变化性。所以,历代的两种解释——结婚、订婚,都是不对的。

“为新婚”就是准备新婚,筹备新婚,是指从预定的婚期之前的某段时间开始进行的新婚准备,对女方来说就是准备嫁妆等等事宜。可能婚期之前数月就开始准备,这个持续的活动就是“为新婚”。

直接称呼“与君为新婚”,乃见突兀,但前面若已提到了未婚夫就不突兀了,故头两句的孤生竹指的就是其未婚夫。

菟丝、女萝都是蔓生植物,都靠缠绕他物生存,都是依附于他物者。一般菟丝、女萝等缠附于挺直的树木,其缠附是有序的。而当菟丝将女萝当作树木缠绕时,那种缠附就是纠结、无序,几乎属于是自我缠绕了,因为女萝同样是类似的东西,以缠绕为务,而不能提供挺直的依托。

所以,“菟丝附女萝”描述的是一种失控的、无序的、纠结缠绕、乱成一团的内心状态。这一切都是想象中的发展,缺少现实的挺直的“树木”做依托,必然左思与右想纠缠,右想与左思缠附,自我缠绕,纠结重重。

这是在说什么呢?女子在描述自己内心的痛苦。在准备新婚的过程中,什么事能让她这样呢?是因为婚期已到而婚车久久不来。缺乏现实的确定的信息,一切都只能在猜测中纠结、缠绕,菟丝附女萝。

“菟丝附女萝”是一种特异的景象,后世人们常用来描述夫妻燕好,彼此好得象那个样子,比如李白就有诗“君为女萝草,妾作菟丝花”句。但本诗这里不能这样解读。

“菟丝生有时,夫妇会有宜。”

有时,有时间性。菟丝的生长是有时间性的。

会,相会,见面结婚。宜,合适,合乎其适应范围为“宜”。夫妇之相会也是有个时日要求的,也是应当及时的。

菟丝的生长是有时间性的,可我们的夫妇之会也是有个适宜的时间的呀。

“千里远结婚,悠悠隔山陂。”

千里远,自己与未婚夫相隔千里远。

本诗情思细婉,非中原气象,非北人之所能为。诗中以蕙兰花自比,惠兰花有江浙、安徽、湖北、云南、贵川、广州等产地。未婚夫为泰山脚下人氏,与泰山相隔千里的正好是江浙一带,比如,南京离泰山就是一千二百里。所以,诗中女子正是江浙一代人氏。

这是属于异地婚姻了,从山东到江浙,相隔千里有余,一路山山水水,甚见悠远。

陂(bei1),向下延伸的斜坡,一般用指池塘。山与陂正好相反,一个向上凸起,一个向下凹下,都表示不平的路。

“思君令人老,轩车来何迟。”

轩,高开,扬起,如轩朗、轩昂、轩然、轩举等。轩车,指有顶的车。春秋时期专指卿大夫诸侯的车,车前部有幡;后世则指有篷盖的车,前部稍稍高起。这样的车除有遮蔽作用外,又有高起、开朗、不压抑的效果,此即轩车。本诗此处指婚车,前来迎婚的婚车。

“伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。”

惠兰花,即中国兰,一株多花,植株较春兰高大,花朵也大也多。开花时热闹壮丽,香气四溢,江浙一带多有。女子以此自比,喻自己正当盛颜之时。

英,花片,花瓣。“含英”即含苞未放,花片还含抱在一起。“扬光辉”,容光焕发,充满生命活力的样子。

以惠兰花自比,自己正当青春年华,含苞欲放,容光焕发,但这好时光没几年,过了时候也就会像秋草一样衰萎了。

“君亮执高节,贱妾亦何为。”

执高节,执守高尚的节操不变。执,坚执不变。

亮即明亮之亮,也就是明亮地散发着光芒的样子,在古代一个时期,喜用“亮”来形容一个人那种坦荡、鲜明、光芒四射的高尚形象,比如“前太尉陳蕃,忠清直亮(后汉书陈王列传)”、“優容亮直(前汉记孝平皇帝纪)”、“君子不亮,恶乎执?(孟子告子下)”等。这里也是这个意思。

贱妾,女子自称。为,有为,人为地做,有不该做的意思,这里指自己的猜测担忧等“菟丝附女萝”类的事情。

夫君你是堂堂正正很“亮”的一个人,一定会坚执高节不变。(不会做那些悔婚、变心、蝇营狗苟的事情。)哎,我这是在瞎担忧什么呢。

最后两句与开始两句都是形容夫君的,“执高节”也正是“孤生竹”的应有形象,如此,前后就又有了一层照应。而中间的十二句全是女子自己在“菟丝附女萝”般地纠结,优柔婉转,绵绵翻折,自释却又回缠,伤悼自怜之情尽现。本诗结构独特,用心良苦,颇具异格。

从另一个层次来说,全诗如此安排,无疑是为了强化对比。思之,女子之所思所缠也属必然,因为男方过期不至,必然惹人凭空猜想,而凭空猜想就必然陷入这种“菟丝附女萝”的境地。女方无辜,引人同情,但这种境地却是非要跳出不可的。首尾四句无疑是为了跳出而设的,借助信念、凭借不怀疑才能跳出。因为这种境地的产生客观上是因为男方爽约,过期而不至,主观上则是因为女方自己产生了怀疑。如此,跳出,则必要求自己消去怀疑,重建信念。

实际上,你在这里不管怎么猜测,不管怎么“为”,对事情的结局也产生不了丝毫影响。跳出来,听凭其发展,该如何就会如何,心不为之飘摇恍惚,不更好吗?当然,从感情上来说,希望会是个良好的结局,也应该是个好结局吧,自己选定的未婚夫毕竟是泰山脚下的孤生竹,毕竟是很“亮”的一个人,会执高节的。所以,我就把这一切放下吧,还在里面瞎纠缠什么呢。

佚名

冉冉孤生竹》   [昭明文选·东汉五言诗]

冉冉孤生竹,结根泰山阿。
        我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。
        冉冉:柔弱貌。泰山:即“太山”,犹言“大山”,“高山”。阿:山坳。这两句是说,柔弱的孤竹生长在荒僻的山坳里,借喻女子的孤独无依。

与君为新婚,菟丝附女萝。
        你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。
        为新婚:刚出嫁婚娶。菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物;以比女子的丈夫。这句是说二人都是弱者。

菟丝生有时,夫妇会有宜。
        兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。
        宜:适当的时间。这两句是说,菟丝及时而生,夫妇亦当及时相会。

千里远结婚,悠悠隔山陂。
        我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。
        悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。 吕向 注:“陂,水也。”。这二句是说路途遥远,结婚不易。

思君令人老,轩车来何迟!
        相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。
        轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。这二句是说,路远婚迟,使她容颜憔悴。

伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
        我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。
        蕙、兰:两种同类香草。女子自比。含英扬光辉:花含苞待放。英,犹“花”。

过时而不采,将随秋草萎。
       怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。
       萎:枯萎,凋谢。这四句是说,蕙兰过时不采,它将随着秋草一同枯萎了。这是对婚迟的怨语。

君亮执高节,贱妾亦何为!
        你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。
        亮:同“谅”,料想。贱妾:女子谦称。这两句是说,君想必守志不渝,我又何苦自艾自怨。这是自慰之词。

对于冉冉孤生竹》的诗旨,历来都有两种争议的说法。

有人认为此诗是婚后夫有远行,妻子怨别之作;也有人认为此诗是写一对男女已订婚,但男方迟迟不来迎娶,女方遂有种种疑虑哀伤。

泊客深读本诗,还是比较认同这是一首第一人称的妻子怨别闺怨之诗。

泊客以为,《冉冉孤生竹》可以分为这么两段:

第一段,依恋和怨别。首四句。

冉冉孤生竹,结根泰山阿。我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。

首句起兴。女诗人以孤竹自称,以大山比喻丈夫。既写出了自己的孤独,也称许了丈夫是自己的强大依靠。这是从社会、家庭、生活、经济等方面来说,实际上也是东汉时代普遍的爱情观和婚姻观。

与君为新婚,菟丝附女萝。你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。

此句,女诗人述说了自己新婚即告分别的怨别之情,同时也倾诉了自己对于丈夫的依恋之情。

菟丝生有时,夫妇会有宜。 兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。

此句,女诗人对丈夫倾诉了自己的依恋之情,但更多的是委婉地表达了自己闺怨之意。

千里远结婚,悠悠隔山陂。 我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。

女诗人对递进倾怨别之情诉。与丈夫不远千里来结婚,本想是有个依靠,更有着欢聚和恩爱,谁想到新婚不久,旋即就告分别呢?

从以上诗句看,女诗人已是新婚而不是订婚待嫁。因为如果是订婚待嫁,一是没有这样强烈的孤独感,二是也没有这样强烈的怨别情;三是很难想象订婚待嫁之女会有这样直白浓郁的情感表达语言。

第二段,相思和期盼。末四句。

思君令人老,轩车来何迟!相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。

轩车,有屏障的车。古代指大夫以上的车,后泛指车,暗表显达之意。说明新婚丈夫远别是为了博取功名的。

此一句诗文,说明了第一段怨别的来由。女诗人在这里祝愿自己的丈夫早日博取功名返家。但诗句的重点含义却是在相思,尤其是请丈夫珍惜自己,因为:“思君令人老”。

伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。

唐杜秋娘《金缕衣》:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”诗句的东汉版本。女诗人在这里再次期盼自己的丈夫珍惜自己,同时这两句诗文也是在向自己的丈夫暗自夸耀自己的美丽和高贵的品德。

君亮执高节,贱妾亦何为! 你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

这句诗文是本诗的诗眼,前面所有的倾诉和铺垫其实就是为了这一句。这是女诗人对于自己丈夫的祝愿,更是期盼:不要忘了自己,早日回家。这句诗文其实还暗藏了女诗人对于远别丈夫的疑虑和担心。

泊客以为,这首《冉冉孤生竹》是女诗人寄给自己丈夫的家书,倾诉了对丈夫的依恋之情和怨别之意,表达了自己对于爱情婚姻的忠贞,更抒发了自己对于远别丈夫“且行且珍惜”的期盼。 

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

《古风泊客》第一辑《文言文经典》

《古风泊客》第二辑《诗经》

《古风泊客》第三辑《楚辞》

《古风泊客》第四辑《乐府诗集》

《古诗十九首》

《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。

《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦、心灵的觉醒与痛苦,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思绪。全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格,处处表现了道家与儒家的哲学意境,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。

作者:佚名

编订:萧统

成书时间:南朝梁代

《古风泊客》第五辑《古诗十九首》
古诗十九首8

心 · 养性 · 品生活

这世上有三样东西是别人抢不走的:

一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。

古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多