小伙伴们,已经几刷《战狼2》?反正小编我已经为票房贡献了两张电影票了。 我就不拿巨额票房来说《战狼2》有多火了,说说我那从不踏足电影院的闺蜜吧,昨晚居然说“咱去看战狼吧”,我二话不说就买了票和她二刷去。 要知道她男票都没有陪她看电影的机会啊,而这莫大的荣幸就这么给了我和吴京! 《战狼2》中涌现了大段英文对白,字幕也是中英文双语模式,小编就挑出其中一个英语知识点进行讲解吧! //我相信你们能原谅这枪版的像素// 女主Richael和冷锋飙车逃命躲追杀, 只是这车飙得令冷锋有点怀疑人生罢了。 冷锋 :What are you doing?! 你想干嘛?! Richael :What do you think I'm doing? I'm saving your ass! 你以为我在干嘛?!我在救你的小命! 【明明是冷锋在救她好吗】 ass [?s] :n.屁股 ass 虽是“屁股”的意思,但是它出现在短语里的时候,往往不是本意,它通常被用来指代整个人,所以save one's ass 就是“拯救一个人”。 再如: have/get one's ass in a crack(某人陷入困境、某人处境恶劣); [点击蓝字查看kick one's ass详解] save one's ass 是比较地道而非正式的表达。 ▍He saved their asses at the sacrifice of his own life. 他舍己为人。 与之同样表达“拯救性命”的常见短语还有:save one's life、save one's butt。 butt也是屁股的意思……有那么多美好的身体部位,为什么就偏偏是屁股呢…… ▍Thank you for saving my life. 感谢救命之恩。 - End - |
|