分享

被误传了几千年的俗语,听过一个的,都是教授级别

 陋室书屋2 2017-08-15

我们平时所听到的无奸不商、舍不得孩子套不住狼、狗屁不通等俗语,都有其特定的来历,并且,在流传的过程中,已经发生了天翻地覆的变化。掌握这些俗语的来历,有助于我们更深刻的理解他们的含义。

无奸不商

原本是“无尖不商”,是说古时候开粮行、卖谷米是用升或者斗量的,商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,所以叫做无尖不商。如果是“奸”,那这个世界上做生意的,就没一个好人了。

被误传了几千年的俗语,听过一个的,都是教授级别

舍不得孩子套不住狼

原是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就不要怕跑路,不怕费鞋。晋语等方言称“鞋子”为“孩子”,于是在流传过程中俗语变成了“舍不得孩子套不住狼”。

被误传了几千年的俗语,听过一个的,都是教授级别

狗屁不通

原为“狗皮不通”,狗的表皮没有汗腺,酷夏时,狗要借助舌头来散发体内的燥热,“狗皮不通”就是指狗身体的这个特点。“屁”是污的象征,对于文理不通的东西,以屁来比喻,也就将就吧。

被误传了几千年的俗语,听过一个的,都是教授级别

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多