今天的这个故事,其实和一个梦想有关。 这个梦想,你我肯定都曾有过,尤其是在课堂上学习英语或其他国家语言的时候: 为什么人类没有一种大家都听得懂的通行语言? 但事实上,这门语言是存在的。 所以今天才会有下面这个故事。 【今日主打】 1887年7月26日 “世界语”诞生 在说这件事之前,我们先说一个人。 这个人,就是《权力的游戏》系列里一直开挂的“龙母”。 毫无疑问,“龙母”除了烧不死和养得活两大主线技能外,还有两大附属技能。第一大附属技能是她的肺活量——一言不合就喜欢报自己的头衔全称: “风暴降生、不焚者、弥林女王、安达尔人、洛伊拿人以及先民的女王、七国统治者暨全境守护者、多斯拉克海的卡丽熙、奴隶解放者、龙之母……” 一般这种情况下,头衔说到一半,对方已经晕眩了。 但另一项附属技能,确是实打实的,那就是她的语言能力。 在她会说维斯特洛语(美剧偷懒就用英语了),多斯拉克语(这是剧组专门创造的一种语言),高等瓦雷利亚语(也是剧组自创的),舌头来回切换自如。 其实,能让全世界的人无障碍地用同一种语言交流,一直是很多人的愿望。到了1887年的今天,有个叫柴门霍夫的波兰医生,抱着同样的理想,创造了一种通用语言。 柴门霍夫公布这种语言方案时所用的笔名叫“Doktoro Esperanto”(意为“希望者博士”),所以人们称这种语言为“Esperanto”。20世纪初,当这种语言刚传入中国时,有人曾把它音译为“爱死不难读”语,也有叫“万国新语”。后来,还是借用了日本人的意译名称并沿用至今,叫做“世界语”。 就是这个人。 柴门霍夫发明的“世界语”是一种人造语,共有28个字母,书写形式采用拉丁字母,一个字母只发一个音。语音和书写完全一致。学会了二十八个字母的发音并掌握它们的拼音规则,就可以读出和写出任何一个单词。世界语的语法基本规则只有16条,因此相对比较容易掌握。 节选一些英语和世界语的对照表:
但是问题来了,既然这“世界语”那么牛,129年过去了,你身边为什么几乎没人提起过? 事实可能比大家想象得还要差一些: 据乐观统计,目前可以掌握“世界语”的人,占全世界总人口的0.03%,那么大概就是160万人左右。 这些人加在一起,还没上海市嘉定区一个区的常住人口多。 更何况,这个数字只是说明掌握的人数,并没有说他们经常使用。如果以经常使用为标准,大概全世界一共有2000人左右。 换句话说,经常使用“世界语”的人聚集在一起,中国一个比较大的村子就能装下了。 这还叫什么“世界语”? 不可否认,“世界语”有很多优点:简单,易学,而且中立,为什么“世界语”无法在世界普及起来? 人们也总结了不少“世界语”的缺点,比如过于自由等,包括有一点很重要的原因: “世界语”包含了六个在ASCII编码中没有的字母,这就意味着目前全世界通用的美式键盘,无法打出这些字母,自然也就无法使用“世界语”进行书面表达。这种情况在Unicode和X-system中得到了解决,不过却依旧成为普及的障碍。 当然,就我个人感觉而言,“世界语”无法普及的最大原因,还是因为它没有“根”。 每一种语言的背后,都是有一个国家或一个民族乃至一个文化做支撑的。尽管“世界语”期望的就是“中立”和“不代表任何一个民族”,但如果失去了民族历史和文化发展的支撑,再好的语言,也只是一个空架子而已。 【馒头说】 2005年,我曾去采访过当时炙手可热的日本女乒选手,“瓷娃娃”福原爱。 福原爱因为曾在辽宁受训,会说非常流利的中文,也能读写汉字,和我用中文交流,没有任何障碍。 但我发现,一旦她出现在新闻发布会上,只要有哪怕一名日本记者,她就只使用日语。哪怕中国记者用中文提问,她完全能听懂,但还是要请翻译翻译成日语,她用日语回答,再请翻译翻译回中文。 新加坡前总理李光耀的中文非常出色,但他在正式场合,从来只说英语。他的观点是:“语言政策会成为经济成功的关键。它确实能决定一个国家的成败。” 他也曾表示过:“汉语绝不可能成为新加坡的通用语言。” 任何语言——归根结底——都是政治、经济文化的附属品。抛开语言本身的可发展性和包容性不谈,如果没有大英帝国和美国接力棒式的强盛,英语怎么可能成为世界通用的语言? 从这个角度看,至少在目前的形势下,“世界语”只是人们希望“世界大同”的一种理想寄托罢了。 感谢关注会说流利中文的公众号“馒头说(mantoutalk)”,关于今天,还有如下建议奉上: 今日不宜哭泣 1952年7月26日 阿根廷著名的贝隆夫人逝世,她因那首著名的《Don't Cry for Me Argentina》,进一步让世人所知。 今日适宜八卦 2010年7月26日 阿桑奇在他的Wikileaks(维基解密)上公布了9.2万份美军秘密资料。 |
|