Khubilai 2016/4/15 日常口语中作为固定词组,“nice and”与“good and”常置于形容词与副词之前表示强调。“Nice and”可理解为“That’s nice because…”,相当于“pleasingly”,通常可译为“很、挺、非常”之类,适用于褒义的情形。 1. It’s nice and convenient. 2. Just take it nice and easy. 3. It's nice and peaceful here. 4. The room is nice and clean. 5. The table was nice and sturdy. 6. The meat will stay nice and juicy. 7. Her golf swing is nice and smooth. 8. The new hard drive is nice and spacious. 9. The water was nice and hot – just right for tea. 10. Keep those bass notes nice and steady, and you'll be in good shape. 11. So be sure to lace their boots up nice and tight for maximum ankle support. 12. The door is nice and wide. You won’t have any trouble getting the furniture through. “Good and”与此类似,基本意思为“very”,但适用范围更宽,包括褒义和贬义的情形。 1. I’m good and angry. 贬义 2. This soup is good and hot. 3. Mike was good and mad at Tom. 贬义 4. I'll do it when I'm good and ready. 5. He was good and mad by that time. 贬义 6. Rooms were good and comfortable. 7. The Shift Managers were good and fair. 8. As for that swab, he's good and dead, he is. 贬义 9. They'd sign it and hand it over when they were good and ready. 10. She doesn't insist on the whole vegetable-meat-fish-eggs aspect of eating, saying I'll get around to that when I'm good and ready for it. 注意,“nice and”与“good and”也可为一般用法,并非强调,此时两者为形容词或名词。如,“…poses a substantial challenge to the US interpretation of good and evil”。有时需要根据语境方可判断,如“Money is a good and useful thing”,既可以是“又好又有用”也可以是“非常有用”。 |
|