分享

关于《伤寒论》的一些小考据

 梅香斋21 2017-09-22

罗列几个事实:

1、宋本(明赵开美本)、《金匮玉函经》、唐本(《千金翼方》本)、成无己本(据宋本而来)、康平本、康治本,这6个伤寒论版本,都统一使用“桂枝”一词为药名。



​2、宋本、《金匮玉函经》、唐本都是林亿等人在宋英宗治平年二年至四年(1065-1067)所校正的本子,其中宋本是“国标”,为医师考试指定书籍之一。

3、高继冲本是王怀隐等人在宋太宗淳化三年(992年)所校正的本子,随《太平圣惠方》刊行,早于宋本,书中“桂心”、“桂枝”二药名并见。

4、《千金要方》、《千金翼方》同为林亿等人所校正,但《千金要方·伤寒方》、《千金翼方》除《伤寒论》部分,主要使用“桂心”为药名。

5、宋本、成无己本以“鞕”字避杨坚之讳,康平本、康治本亦然,《金匮玉函经》、唐本、高继冲本则不避讳。

6、宋人校书务求其速,又过于自信,刻意求新,甚至直接篡改原文,贻害无穷,这早已是学界共识。 

所以:

1、林亿等人所校正的宋本,所用的底本当是隋代的传抄本,而《金匮玉函经》、唐本、高继冲本则来自更为古老的传抄本。

2、至少在隋唐时,《伤寒论》是“桂心”、“桂枝”二药名并见的,统一为“桂枝”是林亿等人所为。

3、康平本、康治本这两个号称在806年随第十七次遣唐使回国传入日本的本子,其形成年代必定不早于1065年,且有可能是根据宋本修改伪造的。

4、桂林本也避杨坚讳,有“桂枝”无“桂心”,大概率是后人加工宋本而成。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多