前些年,国内有过一场不大不小的争论。一派认为,存在含有很多血腥以及色情内容的“原版格林童话”,一派认为不存在。那么,事实如何呢? 格林童话1819年版第一卷的标题页 格林兄弟编撰童话故事的社会背景,在于当时德国强烈的民族主义情绪。民间代代口头相传的童话故事,被认为是记录德国民族精神的原始文献。不过,格林兄弟采集童话,并不全部来自民间采集,很多还是录自书面材料。而兄弟所寻访的童话口述者,也并非以乡村民众为主,而多数是中产阶级。颇有讽刺意味的是,虽然格林兄弟标榜他们是要收集“纯粹”的德国童话(主要指初版的第一卷),实际很多故事却来自法国和意大利等,甚至一些主要口述者,也是法国和瑞士移民的后代。 1819年版的格林童话 格林兄弟拿到这些录自书面或口头采集的童话材料后,也不是原文照登,而是做了大幅度的润色和修改。现存有格林兄弟1808年的部分手稿本,就和后来的正式出版物差异很大。格林童话最初在1812年以《儿童与家庭童话集》为名,出版了第一卷。1815年又出版了第二卷。手稿本和初版的第1、2卷,就是所谓“原版格林童话”。初版的格林童话,的确更血腥也含有更多性相关内容,道德尺度也很低。比如《孩子们玩屠宰游戏的故事》,基本就是写家人如何互相杀戮。再如《白雪公主》,初始版本中坏王后是公主的亲生母亲而非继母。 格林童话内容插画 “原版格林童话”面世后,恶评如潮,主要基于两个理由,一个认为其内容“无聊且肮脏”,用词粗鲁,不适合给小孩看;一个是被讽刺打着“纯粹德国童话”的旗号,实际却包括很多著名的外国童话。 于是在1819年,格林兄弟又推出了第二版,一口气删掉了34篇,包括特别血腥的《孩子们玩屠宰游戏的故事》,还有一些特别明显的法国童话。对其他一些篇目也进行了更多改写。此后,格林兄弟又不断修改。在两人生前,自1812-1857年,共出了7个大版本和10个小版本。而目前在中国流行的格林童话,就是以1857最终版为准。当然,即使是所谓“最终版”,血腥内容和非德国童话依然存在。 格林童话内容插画 另外需要指出的是,格林童话诞生前,其所依据的很多童话,还有更血腥以及尺度更大的版本流行。比如《小红帽》在17世纪末流行的版本,就是一个劝说女性不要被色狼诱惑的成人童话。由于格林兄弟主要依据中产阶级的口述和书面文献,所以即使是最初版本甚至手稿本,也已经屏蔽了不少“儿童不宜”的内容。而在格林兄弟死后,对格林童话的改写也没有停止。比如有些版本,白雪公主的坏王后不再被迫穿上烧红的铁鞋。当然,也存在一些尺度反而更大的改写版本。2006年,英国甚至还出版了以“血腥改写版格林童话”为背景的侦探小说——《格林兄弟的诅咒》。 |
|