分享

外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

 塞北观音萧银龙 2017-09-27

我们都知道,中外有很巨大的文化差异,就如同外国的东西在我们国内的时候,也会被我们取一个中式的名字以便于记忆,所以,很自然的,中国的东西在外国也被他们取了一个外国的名字,这些名字一旦翻译过来,那更是笑死人不赔命。

  1. 肉包子~精致小麦面饼包裹浓汁肉眼扒外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

  2. 油条~精选西班牙橄榄油炸制咸味法棍 外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

  3. 煎饼果子~特制甜辣酱汁油焗面饼配香薄绿豆粉面皮外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

  4. 番茄炒蛋~法式甜酸西红柿片配黄油鸡蛋粒外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

真心理解不了老外。明明那么简单,非要弄这么复杂。

看到这些你笑了吗?给你个眼神,自己体会。外国人给中国美食取名字,笑死人不偿命

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多