分享

你说的「中文」,在英语里不叫 Chinese

 sonytv 2017-09-29


 Chinese 比你想象的复杂 



看美剧、英剧的时候,很多人会感到很费解。


因为,老外在提到「说中文」的时候,往往不说 speaking Chinese,他们会说 speaking Mandarin


Mandarin 的意思是“官话”,也就是我们的“普通话”


与它拥有同样出镜率的是 Cantonese,也就是“广东话”、“粤语”


在老外的概念里,Chinese 是包含中国的所有语言的,普通话、粤语、闽南语、客家语等等等等都算。


这在文字方面没有什么问题,因为用的都是同一套文字;


但是,如果是说“说话”的话,那就千万不要用 Chinese 指代“普通话”,老外是会误解的;


一定要用 Mandarin

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多