分享

“没面子”不是''no face'',这里有更高端说法!

 长沙7喜 2017-09-29


点我听:没面子 来自英语共读 02:14



make sb. look bad 

让别人看起来很不好:难堪、窘迫


You're kind of making me look bad.

你让我很没面子啊。


mortified

mortify 的基本意思是“使...受辱” 感觉受到侮辱,觉得很没面子


I was mortified, the way you behaved tonight. 

你今晚做的,让我很没面子。


embarrassing

令人尴尬、困窘


It's embarrassing to lose all the time.

老是输很没面子。 


shame

使人羞愧、感到羞耻


She felt great shame at having failed the exam.

她考试不及格,觉得很没面子。


 Were it not for shame, I have asked him.

要不是怕会没面子的话,我早就问了。


“asked”的读音可以作弊

见视频↓



其他相关表达:


more nice than wise 

死要面子活受罪,因爱面子而损害自己的利益


He refuse to accept help as he is nice than wise. 

他由于死要面子而不肯接受帮助。


think of somebody’s reputation/(顾及他人面子)

show respect for somebody; do somebody a favour(给别人面子)

for the sake of somebody’s reputation/good name(看在某人的面子上...)




对话框回复“早安”“晚安',英语君为你送上暖心问候

Scott 英音美音随时切换,理工直男,但非直男癌。不是教你英语,是给你打开通往另外世界的门。个人公众号:Scott学口语


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多